THE BLEED in Czech translation

[ðə bliːd]
[ðə bliːd]
krvácení
bleeding
hemorrhage
hemorrhaging
haemorrhage
blood
of the bleed
krvácí
bleeding
she's hemorrhaging
blood
hemorrhage

Examples of using The bleed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The doctors might have been able to stop the bleed in time.
Doktoři mohli být schopní to krvácení zastavit včas.
I will needle her, put in a drain, And hopefully the bleed will stop on its own.
Zavedu drén a snad to krvácení přestane samo.
trying to find the bleed.
snaží se najít to krvácení.
I'm still not seeing the bleed.
Stále nevidím, kde to krvácí.
I can't find the bleed.
Nemůžu najít to krvácení.
He gonna make it? I need to open the rib cage to find the bleed.
Zvládne to? Musím otevřít hrudní koš, abych našla, kde to krvácí.
trying to find the bleed.
snaží se najít to krvácení.
We need to clamp the femoral proximal to the bleed without clipping the femoral nerve.
Bez přeříznutí femorálního nervu. Musíme upnout femorální proximální u krvácení.
the more powerful the bleed.
tím mocnější je krvácení.
To locate the bleed-- It would rest her lung so we have enough time.
To by ulevilo jejím plicím a dostali bychom čas, na lokalizaci krvácení.
The more powerful the bleed. And the more powerful the Martian.
A čím je Marťan mocnější, tím mocnější je krvácení.
But the bleed is so bad,
Ale krvácení je tak špatně,
Since we don't know where the bleed is, I'm making the incision at the point with the greatest proximity to the highest number of vital organs.
Protože nevím, kde krvácí, udělám řez v místě, kde je nejblíže k životně důležitým orgánům.
To get him up to the O. That should temporize the bleed long enough.
Abysme ho dostali nahoru na sál. To by mělo zastavit krvácení na tak dlouhou dobu.
Of vital organs. I'm making the incision at the point Well, since we don't know where the bleed is, with the greatest proximity to the highest number.
Protože nevím, kde krvácí, kde je nejblíže k životně důležitým orgánům. udělám řez v místě.
But… a portion of her lung. we were able to isolate the bleed, and we only had to take out.
Ale… pouze část plíce. a museli jsme vyjmout Byli jsme schopni izolovat krvácení.
I'm making the incision at the point with the greatest proximity to the highest number Well, since we don't know where the bleed is, of vital organs.
Protože nevím, kde krvácí, kde je nejblíže k životně důležitým orgánům. udělám řez v místě.
But… we were able to isolate the bleed.
byli jsme schopni izolovat krvácení.
I'm making the incision at the point with the greatest proximity to the highest number of vital organs. Well, since we don't know where the bleed is.
Protože nevím, kde krvácí, kde je nejblíže k životně důležitým orgánům. udělám řez v místě.
With the greatest proximity to the highest number I'm making the incision at the point of vital organs. Well, since we don't know where the bleed is.
Protože nevím, kde krvácí, kde je nejblíže k životně důležitým orgánům. udělám řez v místě.
Results: 111, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech