THE BUMPER in Czech translation

[ðə 'bʌmpər]
[ðə 'bʌmpər]
nárazník
bumper
buffer
fender
slapper
nárazníkový
bumper
bumper
nárazníkem
bumper
buffer
fender
slapper
z nárazníku
bumper
of a bumper sticker

Examples of using The bumper in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the bumper stickers misspelled"on!
A na nálepkách na nárazník je chyba ve slově"na"!
How about the bumper off a fleetmaster?
A co nárazník od auta nebo tak?
Grab the bumper with my teeth?
Zakousnout se do nárazníku?
That's what it's for. Use the bumper.
Používej nárazníky! To je nač jsou!
That's what it's for. Use the bumper.
Používej nárazníky! Od toho tam jsou!
And the bumper crop from 2012 is depleted.
A rekordní úroda z 2012 je vyčerpána.
That's why you hit Nesbit with the bumper guard and you killed him.
Proto jste Nesbita uhodil krytem na nárazník- a zabil jste ho.
The tire width and the bumper height are consistent with the injuries.
Šířka pneumatiky a výška nárazníku se shodují se zraněními.
Then you tie it to the bumper, and you go home.
Pak ho přivážeš k autu a jedeš domů.
Check that requested distance between sensors on the bumper is respected< or 45 cm.
Překontrolujte, zda odpovídají požadované vzdálenosti mezi senzory v nárazníku< nebo 45 cm.
It's just the bumper.
Je to jen prkotina.
In the tail pipe, in the bumper, in the door.
Ve výfuku, v náraníku, ve dveřích.
I knew I should have bought the bumper pack!
Měl jsem koupit superobří balení!
Somebody smashed the bumper.
Někdo zničil náraznít.
Lieutenant.- Yeah. Got a little ding on the bumper, nothing major.
Jo. Máme jen malý důlek na nárazníku, nic velkého.- Poručíku.
Except paint doesn't hang. There's paint that's hanging off of the bumper.
Je jen přilepená. Ta barva na nárazníku.
Lieutenant.- Got a little ding on the bumper, nothing major.- Yeah.
Jo. Máme jen malý důlek na nárazníku, nic velkého.- Poručíku.
Or I will tie you to the bumper and you can run. Calamita. Tell me again.
Zopakuj mi to, nebo tě přivážu k nárazníku a poběžíš. Calamita.
I think that was repainted from scratches in the bumper paint.
Myslím, že to bylo přestříkaný kvůli škrábancům na nárazníku.
Talking about the bumper sticker. No.
Ne. Mluvím o té nálepce na nárazníku.
Results: 199, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech