THE CLASSROOMS in Czech translation

[ðə 'klæsruːmz]
[ðə 'klæsruːmz]
třídy
class
grade
classroom
učebny
classroom
room
lab
class
schoolroom
školách
schools
colleges
classroom
campuses
university
tříd
classes
classrooms
grades
avenues
třídách
classes
classrooms
grades
třídě
class
grade
classroom
homeroom
avenue
třída

Examples of using The classrooms in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ouija boards into the classrooms.
Umrlčí tabulku do škol.
Both the teachers and the classrooms made me feel nostalgic.
Stýská se mi po třídě i po učitelích.
The classrooms are locked.
Třidy se zamykají.
visit the classrooms on D-Deck.
navštívit vyučování na palubě D.
I have to make sure all the classrooms are empty.
Musím se ujistit, jestli někdo nezůstal ve třídě.
During the school vacation itwas fine… we used the classrooms… Oops,
Používali jsme třídy… Ale ne, máme zpoždění. Když byly prázdniny,
We burned down the classrooms, and the movie theater, and the hot tub.
Spálili jsme učebny.
In addition to the classrooms the nursery is also equipped with a kitchen,
Vedle tříd je školka vybavena vlastní kuchyní, provozními místnostmi,
Geez. and most of the classrooms are this way down the… So, the cafeteria's back that way.
A většina tříd je touhle chodbou… Takže, do jídelny tudy Bože.
Every preliminary round through the semifinals will take place in the classrooms in the adjacent academic buildings.
Každé předběžné kolo napříč semifinálem se bude konat ve třídě v sousedních budovách.
blend in, especially in the classrooms with all the wood.
většinou ve třídě s tím vším dřevem.
The computers in the classrooms VT105, VT203,
Počítače v učebnách VT105, VT203,
They are doing drugs that they buy in the classrooms… and that they are involved in the occult.
Obchodovali ve škole s drogami, které sami vyráběli,- a byli zapleteni do tajemného kultu.
The classrooms, which are also situated on the upper level, face the quieter parts of the factory grounds.
Učebny, které se nacházejí v patře jsou orientovány do klidnější části areálu bývalé továrny.
we could have all this equipment moved to the classrooms, could put these guys to work teaching.
mohli bychom mít Vše toto zařízení přesunuta do učeben Mohl dát tyto lidi do práce učení.
Assistant Principal Elkins and I have already conferred with your union to try to minimize the impact on the classrooms, but, unfortunately, I have to make some serious cuts.
Se zástupcem Elkinsem jsme se poradili, že se s vámi pokusíme minimalizovat dopad na vyučování, ale bohužel musím udělat několik velkých škrtů.
I don't like the lockers or the hallways or the classrooms or the lunchroom,
Nemám ráda skříňky nebo chodby, třídy nebo jídelnu, a nemám ráda pravidla nebo nařízení, nebo požadavky nebo omluvenky,
It does say that there are those who are equal before God… shall now also be equal in the polling booths… in the classrooms, in the factories… and in hotels and restaurants and movie theaters.
Tak, jako jsou si rovni před Bohem, odteď si budou rovni i v hlasovacích boxech, ve školách, v továrnách a v hotelích a restauracích a v biografech.
about her being in the classrooms, Lena felt terrible telling Jesus.
když s ním byla ve třídě, a Jesus z toho taky nebyl zrovna dvakrát nadšený. Leně bylo strašně, když říkala Jesusovi.
About her being in the classrooms, Lena felt terrible telling Jesus which I'm sure Jesus wasn't thrilled about either. she couldn't be his para-professional anymore, but, uh, you know, the teachers were up in arms.
Že mu už nemůže dělat asistentku, ale učitelům vadilo, když s ním byla ve třídě, a Jesus z toho taky nebyl zrovna dvakrát nadšený. Leně bylo strašně, když říkala Jesusovi.
Results: 51, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech