THE COMPARTMENT in Czech translation

[ðə kəm'pɑːtmənt]
[ðə kəm'pɑːtmənt]
kupé
compartment
coupe
room
coupé
carriage
prostor
space
room
area
scope
place
compartment
margin
premises
oddělení
department
division
ward
section
separation
unit
office
compartment
branch
squad
přihrádky
compartment
glove box
tray
drawer
slot
pigeonholes
přihrádce
glove compartment
glove box
compartment
drawer
glovebox
in-tray
cubby
přihrádku
compartment
tray
drawer
glove box
bin
komory
chamber
bar
closet
pod
compartment
ventricle
airlock
room
pantry
ventricular
oddíl
squad
section
troop
compartment
unit
company
team
division
partition
posse
prostoru
space
room
area
scope
place
compartment
margin
premises
chladničce
refrigerator
fridge
cooler
icebox
compartment

Examples of using The compartment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, one man got in the compartment with Florence and another man got out.
Takže jeden muž vstoupil do Florencina kupé a jiný muž vystoupil.
Do what to the compartment?
And then… We stabilize the compartment, we inventory our assets.
Stabilizujeme oddíl a zkontrolujem naše rezervy.
reload the pre- viously removed food into the compartment.
třech hodinách uložte vy- jmuté potraviny zpět do oddělení.
The detergent must be put only in the compartment.
Mycí prostředek musí být uveden pouze v přihrádka.
The rest of the people in the compartment and the stewards.- Who?
Kdo?- Všichni ostatní u mě v kupé a taky číšník?
We stabilize the compartment, we inventory our assets, and then.
Stabilizujeme oddíl a zkontrolujem naše rezervy.
All the evidence was that the compartment was full of water.
Všechno naznačovalo tomu, že oddělení je plné vody.
And the man you saw getting in the compartment with Florence had nothing with him?
A muž, jehož jste viděla vstupovat do Florencina kupé měl prázdné ruce?
In the compartment?
Clear the compartment.
Vykliďte oddělení.
One man got in the compartment with Florence, and another man got out. So.
Takže jeden muž vstoupil do Florencina kupé a jiný muž vystoupil.
Put 2x AAA batteries in the compartment and make sure the polarity is correct.
Vložte do prostoru 2 baterie AAA a zajistěte, aby byla dodržena správná polarita.
Everybody out. Clear the compartment!
Všichni ven! Opusťte oddělení!
Oxygen masks will automatically drop from the compartment above. In-case of decompression.
Kyslíkové masky automaticky vypadnou z prostoru nad vámi. V případě změny tlaku.
In-case of decompression… oxygen masks will automatically drop from the compartment above.
Kyslíkové masky automaticky vypadnou z prostoru nad vámi. V případě změny tlaku.
Reload the previously removed food into the compartment.
Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
Life jackets, first aid equipment stored overhead… in the compartment.
Plovací vesty, lékárnička pro první pomoc, vše je uskladněno… tamhle v komoře.
Air in the compartment be enough for a short while.
Vzduch v jednotce by měl na chvíli stačit.
The stainless steel walls kept the compartment insulated and the intense heat contained.
Stěny z nerezové oceli izolovaly kabinu- a udržovaly v ní žár.
Results: 127, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech