THE COMPOSER in Czech translation

[ðə kəm'pəʊzər]
[ðə kəm'pəʊzər]
skladatel
composer
songwriter
writer
songsmith
autora
author
writer
artist
filmmaker
creator
ghostwriter
composer
auteur
authorial
skladatele
composer
songwriter
writer
songsmith
skladateli
composer
songwriter
writer
songsmith
skladatelem
composer
songwriter
writer
songsmith
composer

Examples of using The composer in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need you to name them, the composer, lyricist, librettist
abys mi řekla které, včetně jejich skladatele, textaře a libretisty
After all, the composer welcomes hikers to the Liebethal Grund in the form of a memorial- the largest memorial in the world that has been built to honour the composer..
Konec konců skladatel vítá turisty v údolí Liebethaler Grund ve formě památníku- největšího památníku, který byl kdy na světě tomuto skladateli postaven.
I found the composer, and I created the role,
Našla jsem skladatele, vytvořila tu roli
he is the author of the compositions in cooperation with the composer Martin Burlas.
kde napsal skladby ve spolupráci se skladatelem Martinem Burlasem.
matured in the composer for 15 years.
zrála ve skladateli celých patnáct let.
The composer, Jan Dobiáš, arranged for us the first pop song,
Skladatel Jan Dobiáš pro nás upravil první populární píseň,
for instance by the composer and conductor Karel Kovařovic.
například také od skladatele a dirigenta Karla Kovařovice.
And you suggested to me me last Tuesday Andrew Miller, the composer. that you would be able to recommend me to your friend.
Že byste mě mohl doporučit vašemu příteli, Andrew Millerovi, tomu skladateli. Minulé úterý jste se zmínil.
It's almost as if the composer has done this on purpose so that nobody would be able to decipher the score.
Jako kdyby to ten skladatel udělal naschvál, aby ten notový zápis nikdo nerozluštil.
founded in 1995 at the behest of the composer Viktor Kalabis.
založeného z popudu skladatele Viktora Kalabise r.
Andrew Miller, the composer.
Andrew Millerovi, tomu skladateli.
The artistry lays in the fact that even though the composer was German, I gave him the gift of inspiration from my own various travels through.
To umění spočívá ve faktu, že i když byl skladatel Němec, dar inspirace jsem mu dal já ze svých rozličných cest přes.
Lva Ivanova and the composer Peter Illich Tchaikovsky
Lva Ivanova a skladatele Petra Iljiče Čejkovského
is connected with the tragic year of 1938 when the composer visited his country for the last time in his life.
je spojen s tragickým rokem 1938, kdy skladatel naposledy v životě navštívil svou vlast.
The work of visual artist Dalibor Chatrný and the composer Alois Piňos introduced a great many innovative techniques
Během sedmdesátých let vzešlo z umělecké spolupráce výtvarníka Dalibora Chatrného a skladatele Aloise Piňose mnoho inovativních technik
in this case, the story came first and the composer wrote the music to go with it.
vlastně nejprve vznikl příběh, k němuž složil skladatel hudbu.
wanted to kill everything in the room, myself, the composer.
chtěl bych pozabíjet vše v místnosti, sebe, skladatele.
Firkušný was a very good friend of Martinů, and the composer even granted him with exclusivity on the concerto's intepretation rights.
Firkušného pojilo s Bohuslavem Martinů silné přátelství, a skladatel mu dokonce udělil výhradní právo interpretace koncertu.
then we should in turn ask whether the composer or the listener!
tak bychom se měli ptát, zdali skladatel, nebo posluchač!
The four-movement work, which the composer himself described as virtuosic,
Čtyřvětá skladba, jíž sám autor označil za bravurní,
Results: 100, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech