THE GUARDS AT in Czech translation

[ðə gɑːdz æt]
[ðə gɑːdz æt]
stráže u
guards at
sentries at
security at
stráží u
the guards at
strážní ve
strážce na
watcher on

Examples of using The guards at in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I saw you looking at the guards at the gate.
Viděl jsem, jak se díváte na strážný u brány.
I saw you looking at the guards at the gate.
Viděl jsem, jak se dívá na stráže u brány.
We need to get rid of the guards at the mine.
Musíme se zbavit stráží v dole.
He was reported saying,"Let's take out the guards at the Lancaster.
Říkal, že pozoroval stráže v Lancesteru.
They were for the janitors and the guards at her dad's company.
A pak jej rozdávala uklízečkám a ochrance ve firmě.
Suppose you managed to make it past the guards at the front.
Předpokládejme, že doopravdy zvládnete projít přes stráže u vchodu.
Taking out the guards at the front gate the first guy i talked to about this job had a plan.
První chlap, s kterým jsem o tom kšeftu mluvil, měl plán, že odstraní stráže u čelní brány.
The guards at the prison called him Gambit because he kept taking all their money at poker.
Strážní ve vězení mu říkali Gambit, protože je pořád obíral v pokeru.
taking out the guards at the front gate
že odstraní stráže u čelní brány
The guards at the prison called him Gambit because he kept taking all their money at poker… that's all I know.
Strážní ve vězení mu říkali Gambit, protože je pořád obíral v pokeru.
Didn't you see all the guards at the train station? maybe you heard about it?
To sis nevšimla těch stráží na nádraží? Jo, chystá se velká svatba. Možná jsi o ní slyšel?
From the Guards at Chelsea Barracks will be your chaperones.
Ze stráže v kasárnách v Chelsea budou vaše garde.
Now, unfortunate for you, the guards at the Vanishing Point won't be quite so easily swayed.
Teď, bohužel pro tebe, stráže v bodu zmizení, nebudou tak snadno ovládnutelní.
Lieutenant Burridge from the Guards at Chelsea Barracks will be your chaperones.
poručík Burridge ze stráže v kasárnách v Chelsea budou vaše garde.
The guards at the prison called him Gambit because he kept taking all their money at poker… that's all I know.
Stráže na ostrově mu říkali Gambit, protože je všechny obíral o peníze v pokeru.
Doubled the guard at the wall?
Zdvojnásobil jste stráže u hradeb?
Double the guard at every entrance in this satellite.
Zdvojte stráže u každého vchodu.
Doubled the guard at the wall?
Zdvojnásobil stráže u hradeb?
I got these off the guard at my door.
Dostal jsem je ze stráže u mých dveří.
That's the guard at the Remand Center where Derek Caster was murdered.
To je strážná ve vazebním centru, kde byl zabit Derek Caster.
Results: 45, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech