THE INSTABILITY in Czech translation

[ðə ˌinstə'biliti]
[ðə ˌinstə'biliti]
nestabilita
instability
volatility
nestabilitu
instability
volatility
nestability
instability
volatility
nestabilitě
instability
volatility
nestálost
volatility
instability
restlessness
impermanence
mutability
nestabilní
unstable
volatile
instability
fragile
unsteady
unbalanced
shaky
spotty

Examples of using The instability in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
very worried about the instability at EMI.
velmi znepokojen o nestabilitě na EMI.
Is what draws the pirates to Nassau, not the other way around. The instability caused by these things.
Nestabilita způsobená těmito skutečnostmi je tím, co piráty do Nassau láká, nikoliv obráceně.
The current response to the instability of the finance system must not be allowed to restrict innovation in the financial sector.
Odpovědí na nestabilitu finančního systému nesmí být umožnění omezení inovací ve finančním odvětví.
also the gas crisis in Ukraine are just two examples of the periodic crises and the instability affecting this region.
také plynová krize na Ukrajině jsou jen dva příklady opakujících se krizí a nestability, které tento region postihly.
The instability of the financial markets is due to short-term investment strategies
Nestabilita finančních trhů je dána krátkodobými investičními strategiemi
By improving the operation of the food supply chain, it ought to be possible in future to avoid such high rises in food prices and to curb the instability of consumer prices.
Zlepšením činnosti potravinářského dodavatelského řetězce bude možné zabránit tak vysokým cenám a omezit nestabilitu spotřebitelských cen.
Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria.
Jonas Quin vyjádřil nějaké obavy ohledně této mise, konkrétně se to týká nestability naquadrie.
Currently, the instability in producers' incomes does not allow the best allocation to be made of resources that are vital for future investments in the sector.
Nestabilita příjmů producentů v současné době neumožňuje optimální rozdělení zdrojů, které jsou pro budoucí investice do tohoto odvětví klíčové.
Will alleviate our concerns about the instability of the IRK government. I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow.
Nechápu, jak můžete věřit tomu, že dosazením Hassanovy vdovy zmírníte naše obavy o nestabilitu vlády Islámské republiky.
In writing.-(PT) Europe is faced with an increase in migration flows resulting from the instability that many countries are experiencing,
Písemně.-(PT) Evropa se potýká se zvýšeným přílivem přistěhovalců v důsledku nestability, kterou trpí mnoho zemí,
The current crisis and the instability of the financial system are restricting SMEs' access to credit,
Současná krize a nestabilita finančního systému omezují přístup malých a středních podniků k úvěrům,
Will alleviate our concerns I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow about the instability of the IRK government.
Nechápu, jak můžete věřit tomu, že dosazením Hassanovy vdovy zmírníte naše obavy o nestabilitu vlády Islámské republiky.
dying out of the European population, the instability of energy supplies
vymírání evropské populace, nestabilita energetických dodávek
I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow… will alleviate our concerns about the instability of the I.
Nechápu, jak můžete věřit tomu, že dosazením Hassanovy vdovy zmírníte naše obavy o nestabilitu vlády Islámské republiky.
One of the things I wanted to get right was to show the stages of the progression of his condition and where the instability and fear came from.
Jednou z věcí, se kterou jsem se chtěl vypořádat, bylo zobrazení vývoje jeho stavu a z čeho ta nestabilita a strach vychází.
thousands of prospectless immigrants from Barbary are abusing the instability in their region in order to seek a better life in rich Europe.
tisíce přistěhovalců z berberského pobřeží bez jakýchkoli vyhlídek zneužívá nestabilitu ve svém regionu, aby hledali lepší život v bohaté Evropě.
And then allow the annihilators to penetrate. And the instability of the energy supply will cause the Shield to collapse at any time.
A umožnit útočníkům průnik. může kdykoli způsobit zhroucení štítu A nestabilita energetického zdroje.
About the instability of the IRK government. will alleviate our concerns how you can believe that installing Hassan's wife I don't understand.
Nechápu, jak můžete věřit tomu, že dosazením Hassanovy vdovy zmírníte naše obavy o nestabilitu vlády Islámské republiky.
And with repeated misdiagnoses and a lack of proper treatment and the instability of your life, all those things have made it worse.
A s opakovaně špatnými diagnózami, nedostatkem vhodné léčby a nestabilitou ve vašem životě.
The figures are responding to the instability of space-time that surrounds them and to which they must adapt.
Figury tak reagují na časoprostorovou nestálost, která je obklopuje a které se musí přizpůsobovat.
Results: 88, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech