THE LIGHT AT in Czech translation

[ðə lait æt]
[ðə lait æt]
světlo na
light on
spotlight on
the limelight for
světla na
light on
spotlight on
the limelight for

Examples of using The light at in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
that we are beginning to see the light at the end of the tunnel,
pomalu vidíme světlo na konci tunelu,
Mr Trainer have effectively shown all of us here at Trask the light at the end of our tunnel.
pan Trainer tady v Trasku efektivně ukázali světlo na konci našeho tunelu.
To reach the light at the end of the tunnel with unemployment at a record low will require the consolidation of the link between business
Abychom dosáhli světla na konci tunelu, jímž je rekrodně nízká nezaměstnanost, bude nutné upevnit
finally getting remarried and I can see the light at the end of the alimony tunnel you decide,"hey,
se Judith konečně znovu vdává… a já zahlédl světlo na konci alimetového tunelu… ty se rozhodneš,"hele,
Ͻ♪ to put me under ï½♪ ï½♪ this time, it's goodbye, trouble ï½♪ ï½♪ I feel the light at the end of this tunnel ï½♪ ï½♪ I get stronger with every ste-e-e-e-p ï½♪.
Musíte se snažit víc ♪ ♪ Abyste se mě zbavili ♪ ♪ Tentokrát, dávám sbohem potížím ♪ ♪ To světlo na konci tunelu vidím ♪.
we can see the light at the end of the tunnel.
abychom zahlédli světlo na konci tunelu.
when we still cannot see the light at the end of the tunnel,
kdy dosud nevidíme světlo na konci tunelu,
Bosnia should see the light at the end of the tunnel
Bosny měl spatřit světlo na konci tunelu
Mr Trainer have effectively shown all of us here at Trask the light at the end of our tunnel.
pan Trainer tady v Trasku efektivně ukázali světlo na konci našeho tunelu.
The light at the end of the tunnel is not protectionism,
Světlem na konci tunelu není protekcionismus,
in an attempt to beat the Light at their own game. coordinating all our Teams and squads.
s cílem pokusit se porazit Světlo v jejich vlastní hře. Miss Martian, Oracle, Robin a já jsme vedli tajnou zvláštní jednotku.
I coordinating all our Teams and squads in an attempt to beat the Light at their own game. have been running a secret task force.
s cílem pokusit se porazit Světlo v jejich vlastní hře. Miss Martian, Oracle, Robin a já jsme vedli tajnou zvláštní jednotku.
The lights at the construction site were mercury-vapour, 10,000 candlepower.
Světla na té stavbě mají svítivost 10 000.
Those are the lights at the top of the buildings.
To jsou světla na střechách.
Stars? Those are the lights at the top of the buildings.
Hvězdy? To jsou světla na střechách.
Turning on the lights at night add up the costs.
Zapnutí světel v noci zvedá náklady nahoru.
You cut the lights at the brownstone.
Můžete snížit světla u boháčů.
The lights at the crossroad turn red. You're parked over there.
Zaparkuješ támhle. Semafory na křižovatce budou svítit červeně.
I must admit we are having a slight problem with the lights at the moment.
musím přiznat, že jsme s menší problém s rozsvícenými světly v okamžiku.
Yes, well, I must admit we are having a slight problem with the lights at the moment.
Ano, no, no, musím přiznat, že jsme s menší problém s rozsvícenými světly v okamžiku.
Results: 90, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech