The makers of the French-Spanish film Cyborgs Among Us map the current state of transhumanism- from underground garages to top technology labs.
Tvůrci francouzsko-španělského filmu„Kyborgové mezi námi" mapují současný stav transhumanismu- od undergroundových garáží po špičková technologická pracoviště.
The makers of Chinpoko Mon are going town to town
Výrobci Činpokomonů jezdí po městech a dělají kempy,
Still, there was some material that you simply refused to allow? Now while you gave the makers of this film tremendous leeway.
I když jste dal tvůrcům filmu obrovskou volnost, přesto existují nějaké materiály, které jste odmítnul.
We invited a representative from Sadler-Benelux, the makers of Ablixa, to come here this morning and discuss this very tragic story, but they declined.
Zvali jsme zástupce od Sadlera, výrobce Ablixy, aby přišli a zde s námi diskutovali tento tragický příběh, ale odmítli.
The makers of the documentary film concentrated on a community of homeless children living hand to mouth in the Moscow train station Leningradsky.
Tvůrci dokumentu se soustředili na komunitu dětských bezdomovců živořících na moskevském nádraží Leningradsky.
The makers of Kent considered all these characteristics when they chose Mr. Murrow'sprogram to tell you about Kent.
Výrobci Kentek si považovali všechny tyto vlastnosti když si zvolili program pana Murrowa aby vám řekli o Kentkách.
Admit that they put less peanuts He made the makers of the Peanut Delight candy bar in each bar than they advertised. What?
Přinutil výrobce Delikátní oříškové čokolády Cože? k doznání, že do čokolády dávají méně oříšků, než tvrdí v reklamě?
Terrance Feinstein and Charles Wilson… two special-effects artists… reputedly Working on a top-secret project… for the makers of the Freddy Krueger films.
Terrance Feinstein a Charles Wilson… dva umělci speciálních efektů… údajně pracovaly na přísně tajném projektu… pro tvůrce filmů s Freddym Kruegerem.
Ladies and gentlemen, the makers of this picture ask you not to divulge what you're about to see.
Dámy a pánové, tvůrci tohoto filmu vás prosí abyste zachovali diskrétnost o všem, co uvidíte.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文