THE PHARAOHS in Czech translation

[ðə 'feərəʊz]
[ðə 'feərəʊz]
faraóni
pharaoh
faraonů
of the pharaohs
faraoni
pharaohs
faraony
pharaohs
pharaohové
pharaohs
faraona
pharaoh
faraónů
pharaoh
faraón
pharaoh
pharaony
faraonech
pharaohs

Examples of using The pharaohs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Somebody asked me once what the Pharaohs were like.
Jednou se mě někdo zeptal, jací faraoni byli.
The 10 curses visited upon the Pharaohs before Exodus.
Deseti kleteb uvalených na faraony před exodusem.
It's as if the pharaohs had returned.
Jako by se vrátili faraóni.
Take a ride with the Pharaohs.
Se jet projet s Pharaony.
I want to die with all my gold on me, like the Pharaohs.
Ve smrti chci mít zlato na sobě. Jako faraoni!
Maybe it made the pharaohs laugh, but this is the 20th century!
Ale tohle je 20. Možná to rozesmálo faraona.
Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave. Like the pharaohs.
Si pán Xanadu ponechává spoustu kamenů k označení svého hrobu. Stejně jako faraóni.
I will bury you deeper than the pharaohs of old.
pochovávali staré faraony.
Honor the pharaohs after death.
Sláva faraónů po smrti.
The pharaohs did it.
Dokázali to už faraoni.
Like the pharaohs… Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Si pán Xanadu ponechává spoustu kamenů k označení svého hrobu. Stejně jako faraóni.
Were you there when the pharaohs Commissioned the Sphinx?
Byla jsi u toho, když faraón dal stavět Sfingu v poušti?
From the age of the Pharaohs.
Pochází z doby faraónů.
Like the pharaohs… Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Jako Faraón, kamenů na označení svého hrobu. Xanadský vládce obětoval mnoho.
The Pharaohs like their images cut deep.
Faraóni mají rádi, když jsou jejich podobizny vytesány hluboko.
The Pharaohs like their images cut deep.
Faraóni mají rádi,
To the land of the pharaohs.- I think we should go south.
Myslím, že na jih do země Faraónů.
The Pharaohs kingdom will one day be hers to rule without mercy or fear.
Pharaohské království jednoho dne bude vládnout bez milosti nebo strachu.
The Pharaohs kingdom will one day be hers to rule… without mercy or fear.
Faraónovu království měla jednoho dne vládnout… bez milosti nebo strachu.
The Pharaohs brought it on themselves and their people.
Faraon to neštěstí přenesl na sebe a na svůj lid sám.
Results: 90, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech