THE TWO YEARS in Czech translation

[ðə tuː j3ːz]
[ðə tuː j3ːz]
dva roky
two years
a two-year
2 years old
2 let
2 years
two years
the age of 2
dvou let
two years
were 2 years old
age of two
two , viljar
dvou letech
two years
age two

Examples of using The two years in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the two years I have been delivering supplies,
Ale během dvou let, co sem vozím zásoby,
might also be a flaw. In the two years I have gotten to know Bill.
nejsou sila a neodbytnost Za ty dva roky, co Billa znam, zaroven vadami.
She was the first nun I would seen. But then again, in the two years I have been delivering supplies.
Ale během dvou let, co sem vozím zásoby, byla ta jeptiška první, koho jsem viděl.
that die-hard relentlessness, In the two years I have gotten to know Bill, might also be a flaw.
nejsou sila a neodbytnost Za ty dva roky, co Billa znam, zaroven vadami.
There was this mid-level quality control manager named Sarah Layton During the two years before our car was manufactured, who wrote several reports on other C.
Tam pracovala kontrolorka kvality, Během dvou let před výrobou našeho auta Sarah Laytonová, která napsala několik upozornění.
But then again, in the two years I have been delivering supplies, she was the first one I would seen.
Ale ona byla první sestra, kterou jsem za dva roky uviděl.
only in the patients who had relapses in the two years before the start of the study.
kteří prodělali relapsy v průběhu dvou let před zahájením studie.
this court can't give you back the two years Mr. Savador, that you spent incarcerated.
soud vám nemůže vrátit dva roky života.
You will see that he was admitted to various hospitals ten times… during the two years he was alive.
Uvidíš jasně, že byl v různých nemocnicích desetkrát… během dvou let života.
this court can't give you back the two years but we can give you back your future.
Pane Savadore, soud vám nemůže vrátit dva roky života.
The code is only relevant to posthumously conceived children if they were conceived within the two years of the father's death.
Ten zákon se týká pouze posmrtně počatých dětí, pokud k tomu došlo do dvou let od otcovy smrti.
Werewolves? And in the two years you have been here, do you feel you have made any progress?-Werewolves.
Vlkodlacích?- Vlkodlacích. A za ty dva roky, co jste tady.
In the two years since Ambassador Kosh arrived in this thing we have run a few surface scans, as much as
Od té doby co s tím přeletěl před dvěma lety velvyslanec Kosh udělali jsme pár tajných skenů,
My life back-- the move to Los Angeles, the job I gave up with Boulud, the two years I spent believing you and loving you when all you did was lie and cheat so you could have some fancy life that isn't yours.
Zpátky svůj život… přestěhování zpět do Los Angeles, práci, kterou jsem nechal u Bouluda, dva roky, které jsem strávil věřením v tebe a milováním tě, když všechno, co jsi udělala, byly lži a podvody, abys mohla mít nějaký luxusní život, který není tvůj.
In the two years we have been here no one has ever stopped us
Za dva roky, co jsme tady, nás nikdo nezastavil a nechtěl se podívat na naše pasy
During the two years of the project, EU-OSHA made a valuable contribution to the development of OSH systems in the southern and eastern partnership countries,
V průběhu dvou let trvání projektu agentura EU-OSHA cenným způsobem přispěla k rozvoji systémů BOZP v zemích jižního
In its evaluation report for the two years after this directive entered into effect, the Commission should have been much more courageous and should have proposed a unified and binding method for calculating security charges throughout the EU.
Komise by měla ve své hodnotící zprávě za dva roky po vstupu této směrnice v platnost mít daleko větší odvahu navrhnout jednotnou a závaznou metodu na výpočet bezpečnostních poplatků napříč EU.
Student during the two years of study shall take also of the environment throughout the life cycle of furniture in the area of environmental influences on behavior,
Student během dvou let studia nabude také znalostí z oblasti ochrany životního prostředí v celém životním cyklu nábytku,
I hope that the Eastern Partnership summit to be held in May will not merely summarise the implementation of this initiative over the two years of its existence, but that it will bring tangible results with regard to visa-free travel, trade and energy.
Doufám, že summit o Východním partnerství, který se bude konat v květnu, nejen shrne provádění této iniciativy za dva roky její existence, ale přinese hmatatelné výsledky v oblasti bezvízového cestování, obchodu a energetiky.
During the two years before our car was manufactured, there was this mid-level quality
Během dvou let před výrobou našeho auta tam pracovala kontrolorka kvality,
Results: 77, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech