THERE ANYTHING ELSE in Czech translation

[ðeər 'eniθiŋ els]
[ðeər 'eniθiŋ els]
ještě něco
anything else
one more thing
is there anything else
anything more
there anything
something even
still something
anything yet
tady ještě něco
there anything else
tu ještě něco
there anything else
tu něco jiného
there anything else
tu něco dalšího
there anything else
tam něco jiného
there anything else
tam něco dalšího
anything else in there
něco jinýho
something else
something different
something other
otherwise
another thing
something new

Examples of using There anything else in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is… is there anything else monumental that I should know about?
Je… je tam něco jiného, monumentální, Že bych měl vědět?
Isn't there anything else you would like to know?
Není něco jinýho, co bys rád věděl?
I just keep thinking, is there anything else that we forgot?
Není tu ještě něco, na co by jsme mohli zapomenout? Prostě to uděláme?
Now, is there anything else?
Nyní je tu něco jiného?
Is there anything else I can do for you,
Je ještě něco, co pro vás můžu udělat,
Is there anything else you haven't told?
Je tady ještě něco, co jsi mi neřekla?
Is there anything else?
Je tu něco dalšího?
Was there anything else that caught your eye?
Byl tam něco jiného, co zachytil vaše oko?
Is there anything else?
Není tu něco jiného?
I just keep thinking, is there anything else that we forgot? Yeah?
Ano Je tu ještě něco, na co bychom mohli zapomenout?
My thanks. Is there anything else I can do to prove my loyalty?
Děkuji ti. Je ještě něco, čím bych mohl prokázat svoji věrnost?
Boss, is there anything else?
Šéfe, ještě něco jinýho?
Is there anything else about it that was… different?
Je tady ještě něco jiného co se?
Is there anything else you would like to discuss?
Je tu něco dalšího, co byste chtěli probrat?
Is there anything else you want to tell me, Amanda Jones?
Je tu ještě něco, co bys mi chtěla říct, Amando Jonesová?
Is there anything else i can do?
Je tu něco jiného můžu dělat?
Is there anything else that you can think of that will help you do that?
Nenapadá vás ještě něco, co by vám v tom pomohlo?
Is there anything else, Ms. Holmes?
Je tady ještě něco paní Holmesová?
I just keep thinking, is there anything else that we forgot?
Prostě to uděláme. Není tu ještě něco, na co by jsme mohli zapomenout?
Is there anything else you would like to say before you're dismissed?
Než vás propustíme? Je ještě něco, co byste chtěla říct?
Results: 598, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech