THERE IS NOT MUCH in Czech translation

[ðeər iz nɒt mʌtʃ]
[ðeər iz nɒt mʌtʃ]
tam není moc
there is not much
there aren't a lot
není mnoho
there aren't many
is not much
's not a lot
not too many
nezbývá moc
doesn't have much
there's not much
tady nemáte moc

Examples of using There is not much in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Close there is not much to do, just two walks
V blízkosti tam není moc co dělat,
Member of the Commission.- Mr President, there is not much to add because there seems to be a very strong consensus here.
Komisařka.- Vážený pane předsedající, není mnoho, co dodat, neboť se zdá, že se velmi jasně shodneme.
In Tachov there is not much to do but you will find everything you need.
Takže nezapomeňte raden. In Tachova tam není moc dělat, ale najdete tam vše potřebné.
In the village itself there is not much to see except a church square with a small restaurant.
V samotné obci není mnoho k vidění kromě kostela s malou restaurací.
On the occasional year when there is not much rain, I get by,
Při příležitosti rok kdy tam není moc deště, já projdu,
There is not much more I can do to right these wrongs besides what I intend to do today.
Není moc, co by to dokázalo vrátit do správných kolejí až na to, co plánuju učinit dnes.
It also shows that there is not much time left and that there are
Stejně se ukázalo, že z toho důvodu není příliš mnoho času a že jsou jasné důvody k tomu,
In Vena itself, however, there is not much to experience, so you are dependent on the car.
Nicméně, v Vena sebe není moc vidět, je tak závislý na autě.
to explain in greater detail, but there is not much time.
vám sdělila podrobnější detaily. Ale není moc času.
Lípa is the place where you won't find any of typical souvenirs from Czechia as there is not much of Czech on them.
Lípa je nenabízí nic z typicky českých suvenýrů, protože právě na nich nebývá mnoho českého.
Besides that, there is not much concrete that the European Commission can do,
Kromě toho neexistuje moc konkrétních opatření, která může Evropská komise provést,
There wasn't much to tell.
Není moc, co říct.
And there isn't much of Vegas I haven't heard of.
A ve Vegas není moc věcí, o kterých bych neslyšel.
There's not much.
Není mnoho.
There isn't much it doesn't know about the crash.
Není moc věcí, co by to nevědělo o té nehodě.
There isn't much time.
Není mnoho času.
Without your wife's signature, there's not much I can do.
Bez podpisu vaší ženy toho není moc, co bych mohla udělat.
It was on such short notice, so I'm sorry there isn't much.
Bylo to tak narychlo, omlouvám se, že toho není mnoho.
There ain't much in this world that is beyond forgiveness.
Na světě toho není moc, co by se nedalo odpustit.
There's not much time, so it won't take long.
Není moc času, takže to nepotrvá dlouho.
Results: 41, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech