too
taky
příliš
moc
i
dost
též much
moc
mnohem
tolik
mnoho
hodně
velký
víc
často
příliš
velmi very
velmi
velice
moc
hodně
dost
opravdu
hrozně
velké
příliš
fakt power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu so
takže
tak
aby
moc
tedy
tolik
hrozně
strašně
taky really
opravdu
vážně
fakt
skutečně
moc
doopravdy
vlastně
hodně
velmi
dost lot
hodně
moc
mnoho
mnohem
dost
často
velký
parkoviště
hodne
parkovišti badly
špatně
moc
těžce
ošklivě
zle
vážně
hrozně
hodně
strašně
špatné hard
tvrdě
tvrdý
těžko
těžce
silně
pevný
usilovně
moc
tvrdej
pořádně pretty
docela
dost
hezká
pěkně
celkem
pěkná
krásná
hodně
velmi
fakt
Bylo to od studia moc hezké, že to zařídili. It was awfully nice of the studio to arrange this trip. Jste si moc jistý, na člověka, který se dvakrát netrefil. You're awfully confident for a man who has failed twice. Tebe ne ty jsi moc předstírala aby to byla skutečnost. That's not you. You're good at pretending to be real. Možností moc nebylo, ale přece jsme si nakonec z toho omezeného spektra vybrali. There were not so many options but eventually we managed to make it happen. Moc toho člověk nezmůže, když nikdo nechce spolupracovat ani svědčit.Not much you can do when no one will cooperate or testify.
Moc často tu SFPD nemáme, aby bránila někoho z nás.It's not often we get SFPD out here looking out for one of our own. Jsi moc velký na tu postel, You're a bit big for this bed, Víte, jsem moc ráda že jedete s námi. You know, I'm awfully glad you're along with us. S muži mi to moc nevyšlo, tak proč nezaškrtnout všechna políčka? It hasn't worked out great for me with men, so why not check all the boxes? Má rodina ho tak moc podporovala, vlastně patří mezi zakládající rodiny. My family were such big supporters, one of the founding families actually. Moje matka mi vyprávěla moc příběhů o mém otci. My mother would tell me so many stories about my father. Nechtěla jsem jít moc vysoko a ty nízko. I didn't want to go super high and you go low. Roland. Moc směšná historka. Roland, Oh that's a funny story, Vy na tom nejste finančně moc dobře, viďte? Chápu. You're not so very well off financially, are you? I see. Všichni jsme moc pyšní na vás, pyšní na všechny vojáky. We're all mighty proud of you, Proud of all you soldiers. Ale podle mě to bylo moc drastické. Chtěl si nechat implantovat vlasy. But I thought that was a bit drastic. He wanted to get transplants. Dru, je mi opravdu moc líto, co se stalo Lytě. Ano! Musíme. Yes! Dru, I am truly so very sorry for what happened to Lyta. Moc mě to mrzí. Ano, chápu.Oh , I see. I'm so very sorry.Nejsem si moc jistý.- Musím být upřímný. I am not exactly sure. Um, well, I gotta be honest. Moc ráda za tebou skočím z útesu. Jsi gladiátor.I would gladly follow you over a cliff. You are the gladiator.
Display more examples
Results: 154901 ,
Time: 0.1851