THESE DISCUSSIONS in Czech translation

[ðiːz di'skʌʃnz]
[ðiːz di'skʌʃnz]
tyto diskuse
these discussions
these debates
tato jednání
these negotiations
these talks
these discussions
these proceedings
tyto diskuze
these discussions
těchto diskusí
these discussions
these debates
těchto diskusích
these discussions
these debates
této diskuzi
this discussion
this debate
těchto diskuzích
těchto rozprav
these debates
these discussions

Examples of using These discussions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During these discussions, the EU has always insisted on respect for individual rights
EU vždy během těchto rozprav trvala na dodržování práv jednotlivců
These discussions are, of course, taking place relatively late in the day,
Tyto diskuse probíhají samozřejmě relativně pozdě, pět let poté,
Parliament will be included in these discussions as it will in those needed for producing financial perspectives.
Evropský parlament se bude účastnit těchto debat, stejně jako se bude účastnit diskusí o finančním výhledu.
matter to me as I navigate our future in these discussions and negotiations.
jsou pro mne důležité z hlediska směřování těchto rozprav a jednání v budoucnosti.
These discussions showed that there is a strong political will to strengthen the current supervisory architecture based on the Lamfalussy committee structure.
Tyto diskuse ukázaly, že existuje silná politická vůle posílit současnou dozorčí strukturu založenou na struktuře Lamfalussyho výboru.
the main conclusions from these discussions were summarised
hlavní závěry z těchto diskusí byly shrnuty
as Mr Callanan mentioned, these discussions were indeed difficult.
vzhledem k dozvukům hospodářského poklesu byly tyto diskuse skutečně obtížné.
I look forward to continuing these discussions with Members of the European Parliament in the run-up to Bali,
Těším se na pokračování těchto diskusí s poslanci Evropského parlamentu v přípravné fázi před Bali
We have also pointed out in the recent past in these discussions the grey areas that are very dangerous.
Také jsme v těchto diskusích nedávno poukázali na šedé zóny, které jsou velmi nebezpečné.
Commissioner, these discussions are taking place in unfavourable circumstances.
paní komisařko, tyto diskuse se konají za nevýhodných okolností.
The EU must be a leader in these discussions, as must all of its Member States.
Evropská unie i všechny její členské státy musí mít v těchto diskusích vedoucí postavení.
we have to prioritise these discussions, which have the potential to produce a ceasefire.
musíme určit prioritu těchto diskusí, které mají potenciál zastavit palbu.
hoping that our pledge today will persuade the Russian Federation to stop blocking these discussions.
doufat, že náš dnešní slib přesvědčí Ruskou federaci, aby ukončila blokování těchto diskusí.
to include labour intensity in these discussions.
zahrnout pracovní intenzitu do těchto diskusí.
The regular EU-Russia human rights consultations offer an opportunity to broaden the scope of these discussions and the range of interlocutors with whom we discuss human rights issues.
Pravidelné konzultace o lidských právech mezi EU a Ruskem nabízejí možnost rozšířit rozsah těchto jednání a řadu partnerů, s nimiž budeme o problematice lidských práv hovořit.
As for Mr. Jacobson… why, I see no reason why he shouldn't be part of these discussions.
Zatímco pan Jacobson… Nevidím důvod proč by nemohl být součástí této diskuse.
These discussions mostly presented different forms of persecution through the testimony of their victims and its different reasons- political,
Tato diskusní vystoupení představila především různé formy perzekuce prostřednictvím výpovědi jejich obětí,
Alongside these discussions, we are continuing our theological talks with the Roman Catholic,
Souběžně s těmito diskusemi pokračujeme i v teologických rozhovorech s římsko-katolickou, anglikánskou, luteránskou
Following these discussions, the Commission will be in a position to assess whether
Po těchto rozhovorech bude Komise schopna vyhodnotit,
And I would really like to include Mrs. Stevens in these discussions, since her son is one of the boys involved.
Rád bych do těchto diskuzí zahrnul paní Stevensovou, protože její syn se na tom podílel.
Results: 70, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech