THEY WERE TOLD in Czech translation

[ðei w3ːr təʊld]
[ðei w3ːr təʊld]
bylo jim řečeno
they were told
řeknou
say
tell
will

Examples of using They were told in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They would had to do what they were told.
Dělali jen to, co jim řekli.
Guys worked hard-- Did what they were told. Manny Santos?
Mannyho Santose? Ti kluci tvrdě makali… Dělali, co se jim řeklo.
Why couldn't they just do what they were told?
Proč jenom nemohli udělat to, co jsme jim říkali.
They were told you're adapting Xindi weaponry…
Bylo jim řečeno, že adaptujete xindskou výzbroj,
The disciples here were baptized unto John's baptism, but they were told that they should believe unto Jesus who came after John.
Učedníci zde byli pokřtěni Janovým křtem, ale bylo jim řečeno, že by měli věřit v Ježíše, který přišel po Janovi.
But it was recorded as a failure and they were told: Gowas successful.">
A řeknou:"Jděte, a udělejte všechno znovu. Vrátili se s velkým úspěchem,
They were told not to use the word"Pablo Escobar
Bylo jim řečeno, aby nezmiňovali jméno Pablo Escobar
They knew people were basically stupid and would believe anything they were told, so they announced that.
Věděli, že lidé jsou v podstatě hloupí a uvěří všemu, co jim řeknou.
When the early conquistadors talked to the local Aymara Indians they were told that-that giants at the beginning of creation had created Tiahuanaco.
Když první dobyvatelé mluvili s místními aymarskými indiány bylo jim řečeno, že-tamti obři na počátku stvoření vytvořili Tiahuanaco.
They were told that many of the young people went out regularly with key-workers to play football in the park, go shopping,
Bylo jim řečeno, že mnozí z dětí pravidelně chodili ven s klíčovými pracovníky hrát fotbal v parku,
Locals say the place went up fast and they were told.
to tu vzniklo velice rychle a bylo jim řečeno.
They just had to do what they were told and that's all there was to it.
Prostě udělali to, co jim bylo řečeno a o tom to všechno bylo. Chápejte, v té době lidé nemysleli jen na sebe.
They just had to do what they were told and that's all there was to it. You see,
Prostě udělali to, co jim bylo řečeno a o tom to všechno bylo. Chápejte, v té době
the dispatchers… they said they were told to stay away from Southfork.
dispečeři… Řekli mi, že jim bylo řečeno, aby na Southfork nejezdili.
You see, in those days, men weren't to think for themselves, they just had to do what they were told and that's all there was to it.
Chápejte, v té době lidé nemysleli jen na sebe, prostě udělali to, co jim bylo řečeno a o tom to všechno bylo..
even them, I think, they were told not to speak English with us so we could learn the language quickly.
nás mluvilo anglicky a také si myslím, že jim řekli, aby s námi anglicky nemluvili, abychom se rychle naučili jejich jazyk.
Every man, with no exception, when they were told this… What was the first thing they did?
Zato každý muž, bez výjimky, když se to dozvěděl, co udělal ze všeho nejdřív?
When they were told that the building was secure
Řekli jim, že v budově je bezpečno,
They were told that they weren't thin enough,
Říkali jim, že nejsou dost hubené,
As deft students they were told to target bars with sympathetic drinkers who were more free with their money.
Jako šikovný studentů jsou bylo řečeno, cíl pruhy s sympatický drinkers Kdo byli více volného se svými penězi.
Results: 66, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech