THIS ATMOSPHERE in Czech translation

[ðis 'ætməsfiər]
[ðis 'ætməsfiər]
této atmosféře
this atmosphere
this climate
tuto atmosféru
this atmosphere
na tohle prostředí

Examples of using This atmosphere in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Too dangerous taking a pod out in this atmosphere.
V kapsli do té atmosféry nemůžete.
This atmosphere… I can't take it anymore.
Nevydržím to. Tahle atmosféra.
And the kids kind of grew up in this atmosphere, but I don't think they felt any particular tension.
A děti v této atmosféře vyrůstaly, ale myslím, že nepociťovaly nějaké zvláštní napětí.
And in this atmosphere, you see these electrodes,
V této atmosféře vidíte elektrody,
The cloak is not effective in this atmosphere and the interference will jam our torpedo guidance systems.
Maskování v této atmosféře nebude fungovat, a interference budou rušit naváděcí systém torpéd.
The whole culture had become radicalized, and it's in this atmosphere that The Beatles were being forced to engage with the world.
Celá kultura se více vyhraňovala"RADIKÁLNÍ AKTIVISTA/NOVINÁŘ" v této atmosféře ovlivněné Beatles, kteří byli nuceni reagovat na svět.
In this atmosphere you could forget that you were here to explore the city of Antigua Guatemala.
V této atmosféře můžete zapomenout, že jsi tady, aby prozkoumala město Antigua Guatemala.
It's tough to tell through this atmosphere, but I don't think it will be much longer.
Těžko říct, přes tuto atmosférou, ale myslím, že za chvíli jsme tam.
But I don't think it will be much longer. Uh, it's tough to tell through this atmosphere.
Těžko říct, přes tuto atmosférou, ale myslím, že za chvíli jsme tam.
And it's a 70-mile trip out of this atmosphere During liftoff, the Jupiter rises at one mile per second.
A je to výlet 70 mil z této atmosféry Během zvedání se Jupiter zvedne u jedné míle za vteřinu.
In this atmosphere two stories take place,
V takové atmosféře se odehrávají dva příběhy,
This atmosphere, and this oxygen, it's burning me up… I have to take care of you before it's too late.
Dokud není pozdě. toto ovzduší, Musím se o tebe postarat, tento kyslík mě spaluje.
Maybe it's different where he's from. But in this planet, in this atmosphere.
Možná, že tam odkud pochází, to je jinak, ale na téhle planetě, v téhle atmosféře.
Now, if any son of a bitch expects me to perform in this atmosphere, ya will are barkin'.
Takže, pokud vy zkurvysyni očekáváte, že tu dnes budu účinkovat v takové atmosféře, tak jste všichni na omylu.
This planet is rejecting me, Jill… This atmosphere.
Z téhle planety je mi špatně, tohle ovzduší.
Only in this atmosphere can men
Pouze v této atmosféře se mohou muži
necessarily changes in this atmosphere of shopping, entertainment
hluboce prožívané se v této atmosféře obchodu, zábavy
Fascinating. This atmosphere Is remarkably similar.
vaší z 20. Atmosféra se podobá Fascinující.
Is she fine in this atmosphere? Please wait!
Ta atmosféra jí nevadí? Počkej!
This atmosphere is remarkably similar to your 20th century.
Atmosféra se podobá vaší z 20. století.
Results: 852, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech