TIMED in Czech translation

[taimd]
[taimd]
načasované
timing
timed
čas
time
while
clock
načasováno
timing
timed
měřené
measured
timed
measurement
načasovaná
timed
timing
on a timer
časový
time
temporal
timeline
načasovala
timed
timing
měřená
measured
measurement
timed
načasovat
time
the timing
časově
time
temporally

Examples of using Timed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Timed to catch me at my desk. A limpet mine on the wall outside.
Načasovaná, aby mě zastihla u mého stolu.
And everything's perfectly timed because we're on a silent count.
A všechno bude dokonale načasováno, protože my budem v ústraní.
It was all timed.
Všechno bylo načasované.
Anyway, who would like to see Zara's timed lap?
Takže kdo chce vidět Zařino měřené kolo?
I'm sorry. classic form, she timed it for maximum destruction.
Byl to klasický případ a ona to načasovala na maximální destrukci.
Dated, timed, notarised.
Datum, čas, notářský zápis.
Timed to catch me at my desk.
Načasovaná, aby mě zastihla u mého stolu.
How much has to be timed perfectly, how much has to go right.
Jak vše musí být dokonale načasováno, co vše se musí povést.
Time for timed laps.
Čas pro měřená kola.
Carter, you couldn't have timed this any worse.
Cartře, hůř už jsi to načasovat nemohl.
There's no benefit in questioning why this particular decision seems… So poorly timed.
Není výhodné zpochybňovat, proč tohle konkrétní rozhodnutí vypadá tak špatně načasované.
I'm sorry. It's like… classic form, she timed it for maximum destruction.
Byl to klasický případ a ona to načasovala na maximální destrukci.
All right, let's take a look at the real timed lap.
Dobře, pojďme se podívat na skutečné měřené kolo.
I never really timed it, AI.
Nikdy neměřím čas, ale připadá mi to kratší.
Life is much less of a surprise when it's all timed down.
Život pak není tak překvapující, když je vše načasováno.
It was a perfectly timed double fake.
Byla to perfektně načasovaná dvojitá faleš.
What a miraculous and conveniently timed change of heart.
Co zázračný a pohodlně časově změna srdce.
Who else could have timed it like that?
Kdo jinej by to tak mohl načasovat?
Well, you will be timed.
No, budete načasované.
Classic form, she timed it for maximum destruction.
Byl to klasický případ a ona to načasovala na maximální destrukci.
Results: 223, Time: 0.1137

Top dictionary queries

English - Czech