TIMEPIECE in Czech translation

['taimpiːs]
['taimpiːs]
hodinky
watch
clockwork
hour
wristwatch
clock
timepiece
hodiny
hours
clock
class
lessons
hodinek
watch
clockwork
hour
wristwatch
clock
timepiece

Examples of using Timepiece in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lucky he wouldn't know an $80,000 Genevan timepiece if it slapped him in the dick.
Štěstí, že nepozná ženevské hodinky za 80 tisíc, i kdyby jimi dostal přes prdel.
Variety is the spice of life and this watch strap adds the perfect dash of seasoning to your timepiece collection.
Různorodost je kořením života a tento řemínek na hodinky okoření vaši sbírku hodinek.
And because a timepiece should always keep time with the utmost precision,
A protože by hodinky měly vždy ukazovat čas s maximální přesností,
He accepted the timepiece, ma'am… and raised another subject you
Ty hodinky přijal, madam,
And with every new individual timepiece, a little bit more time ran out for the age of oriental predominance.
A s každými novými individuálními hodinami, o trochu více času vypršelo pro dobu Orientální převahy.
Sir, I would want to be standing there with a shiny new timepiece, every little tick as reliable as you are.
Pane, bych tu teď stál s novými naleštěnými hodinkami, které by šly tak spolehlivě, jako vy.
Sorry… timepieces.
Promiň… hodinky.
His timepieces were miracles of precision.
Jeho hodiny byly zázrakem preciznosti.
The plush ivory-coloured interior prevents scratches and protects your timepieces.
Měkký sametový interiér v barvě slonoviny brání poškrábání a chrání vaše hodinky.
Laila repaired old timepieces, which, as far as I can tell, none of them are missing.
Laila opravovala staré hodiny, které, co vím, nikdo nepostrádal.
He collects timepieces.
Sbírá hodiny.
Let's set our timepieces at 200 centons.
Seřídíme si čas na 200 centonů.
I think they prefer to call'em"timepieces.
Myslím že preferují výraz"chronometr.
Figuratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
Obrazně řečeno je tohle Lamborghini mezi hodinkami.
The claws as many gifts and timepieces for the extension of time catching.
Pochytejte co nejvíce dárků a budíků pro prodloužení času chytání.
We can't have a show about timepieces only. I dunno.
Náš pořad není jenom o hodinkách. Já nevím.
Some people just don't know how to handle delicate timepieces.
Někteří lidé nevědí, jak zacházet s křehkými hodinami.
I think they prefer to call them"timepieces.
Myslím že preferují výraz"chronometr.
Got a timepiece?
Máš hodinky?
And leave the timepiece.
A nechte tu ty hodinky.
Results: 127, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - Czech