TO WITHSTAND in Czech translation

[tə wið'stænd]
[tə wið'stænd]
vydržet
stand
last
hold
endure
take
bear
wait
withstand
stay
hang on
odolat
resist
withstand
odolaly
to withstand
to resist
odolávat
resist
withstand
stand
held out
ustát
stand
withstand
handle
take
survive
hold
odolalo
to withstand
to resist
odolávaly
to withstand
odolali
resisted
to withstand
snést
bear
stand
take
endure
handle
abide
withstand
tolerate
vydržel
stand
last
hold
endure
take
bear
wait
withstand
stay
hang on
vydržela
stand
last
hold
endure
take
bear
wait
withstand
stay
hang on
vydržely
stand
last
hold
endure
take
bear
wait
withstand
stay
hang on
odolala
resist
withstand
odolal
resist
withstand
odolá
resist
withstand
ustojí
stand
withstand
handle
take
survive
hold

Examples of using To withstand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These ships are massive enough To withstand most weathers.
Tyto lodě jsou dost velké na to aby odolaly většině špatného počasí.
But pressure from the top is hard to withstand.
Ale je těžké ustát tlak svrchu.
God will give you the strength to withstand the pain.
Bůh ti dá sílu vydržet bolest.
No, that glass is strong enough to withstand a tylium explosion.
Ne, sklo je dost silné aby odolalo tyliové explozi.
We all have temptations to withstand.
My všichni musíme odolávat pokušení.
The socket is able to withstand the maximum.
Je zásuvka schopna snést maximální zátěž.
Cause we built this to withstand those winds.
Protože jsme to sestrojili, abychom tomu větru odolali.
That ye may be able to withstand the wiles of the devil. Put on the armour of God.
Obrňte se Bohem, abyste byli schopni ustát ďáblovy nástrahy.
Before you can cast a spell you must have the physical strength to withstand its effect.
Než řekneš kouzlo, musíš mít dost fyzické síly vydržet jeho efekt.
A few researchers irradiated some JSC to test its ability to withstand solar radiation.
Několik výzkumníků ozářilo nějaký JSC, aby vyzkoušeli jeho schopnost odolávat slunečnímu záření.
The facility's obviously designed to withstand any radiation from the nebula.
Zařízení je očividně navrženo tak, aby odolalo jakékoliv radiaci z mlhoviny.
If you are innocent of the charge, God will give you the strength to withstand the pain.
Nevinnému dá Bůh sílu bolest snést.
It's possible that he's been trained to withstand torture.
Zdá se, že byl trénován, aby vydržel mučení.
It was designed to withstand solar flares.
Bylo navrženo tak, aby odolalo slunečním erupcím.
You do not have the strength to withstand the pain our technology can inflict.
Nejste dost silná, abyste vydržela bolest, kterou dokáží vyvolat naše prostředky.
It was designed to withstand nuclear warfare.
Byl navržen, aby vydržel jadernou válku.
Of deep sea deployment. I developed it to withstand the pressures.
Vyvinul jsem ho, aby odolalo tlakům v hlubokém moři.
Although the buildings were designed to withstand"a 150-year storm"
Byly také navržené, aby vydržely 150-letou bouři,
I have been trained to withstand torture.
Byla jsem vycvičena, abych vydržela mučení.
I built a bunker in the basement strong enough to withstand the blast.
Postavil jsem úkryt ve sklepě, dost silný na to, aby náraz vydržel.
Results: 269, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech