TRAINED PROFESSIONAL in Czech translation

[treind prə'feʃnəl]
[treind prə'feʃnəl]
trénovaný profesionál
trained professional
vyškoleným profesionálem
a trained professional
vycvičený profesionál
a trained professional
vyškolený profesionál
a trained professional
školený profesionál
trénovaným profesionálem
profesionálkou
professional
proficient
a pro

Examples of using Trained professional in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She's not a cookie, and she is a trained professional.
Ona není sušenka a je to trénovaná profesionálka.
Is that the phrase he used as a trained professional rubber?
To je fráze, kterou používá jako kvalifikovaný profesionální masér?
don't worry, I'm a trained professional.
neboj se byl jsem profesionálně trénován.
By the only trained professional?
Pouze profesionál může vycvičit profesionála.
you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional.
nemůžeš si myslet, že jsi lepší lovec než trénovaný profesionál.
is perfectly safe… and I'm sure the pilot is a trained professional.
to letadlo je v perfektním stavu… a tenhle pilot je vycvičený profesionál.
We only use certified material, which is regularly inspected and you will be assisted by trained professional instructors.
Používáme výhradně certifikovaný materiál podléhající pravidelným revizím a obsluhují vás proškolení profesionální instruktoři.
not a dispassionate trained professional… but someone who knows my world, knows me.
že pokud si s někým nepromluvím, a ne s vyškoleným profesionálem, ale s někým, kdo zná můj svět, mě a kdo má trošku zájem, že pokud to nedostanu ven, tak to nedopadne dobře.
Samesies. and not a dispassionate trained professional… and actually gives a shit… If I don't get it out… I'm gonna end up in a bad place. But I now know if I don't talk to someone… but someone who knows my world, knows me.
Že pokud to nedostanu ven, Ale už vím, že pokud si s někým nepromluvím, kdo zná můj svět, mě a kdo má trošku zájem, tak to nedopadne dobře. a ne s vyškoleným profesionálem, ale s někým.
And not a dispassionate trained professional- But I now know if I don't talk to someone- and actually gives a shit… If I don't get it out… but someone who knows my world, knows me.
Že pokud to nedostanu ven, Ale už vím, že pokud si s někým nepromluvím, kdo zná můj svět, mě a kdo má trošku zájem, tak to nedopadne dobře. a ne s vyškoleným profesionálem, ale s někým.
and not a dispassionate trained professional-- but someone who knows my world, knows me, no more? But I now know if I don't talk to someone.
že pokud si s někým nepromluvím, kdo zná můj svět, mě a kdo má trošku zájem, tak to nedopadne dobře. a ne s vyškoleným profesionálem, ale s někým.
You're a highly trained, professional killer.
Jsi špičkově trénovaný, profesionální zabiják.
We're trained professionals.
Jsme zkušený profíci.
Trained professionals to guide you through the financial wilderness.
Trénovaní profesionálové, co vás provedou finanční divočinou.
We are trained professionals.
Jsme trénovaný specialisti.
We're trained professionals.
Jsme vyškolení specialisté.
W-we're trained professionals.
Jsme na tohle vyškolení profesionály.
Trained professionals whose job it is to go after the bad guys,
Vyškolení profesionálové, jejichž úkolem je jít po padouchy,
We are trained professionals, and Rogan might be in some very, very serious trouble.
Jsme zkušení profesionálové a Rogan může mít vážné, vážné problémy.
To guide you through the financial wilderness. Trained professionals.
Trénovaní profesionálové, co vás provedou finanční divočinou.
Results: 41, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech