UNCHARTED in Czech translation

[ˌʌn'tʃɑːtid]
[ˌʌn'tʃɑːtid]
nezmapované
uncharted
unmapped
unchartered
nezmapovaných
uncharted
unchartered
unmapped
neprozkoumaných
uncharted
unexplored
unchartered
nezmapovaná
uncharted
neprobádaných
uncharted
unexplored
unmaintained
neznámých
unknown
unsubs
unfamiliar
unidentified
strangers
uncharted
obscure
unrecognized
neprozkoumané
uncharted
unexplored
unsurveyed
neprobádané
uncharted
unexplored
new
neprozkoumaném
uncharted
preliminary
uncharted

Examples of using Uncharted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not in the Uncharted Territories, I want to go home.
Né v nezmapovaných územích, chci jít domů.
Like any uncharted♪♪ Territory♪.
Jako každé neprozkoumané úzamí.
Careful, we're in uncharted waters here.
Opatrně, tady jsme v neprobádaných vodách.
We're really, both of us… in uncharted territory here, aren't we?
Jsme tu oba opravdu… na neprozkoumaném území, je to tak?
We're in uncharted waters here, Kate.
Jsme v neprozkoumaných vodách, Kate.
You're in uncharted territory.
Jste neprobádané území.
An uncharted superhighway connecting all of consciousness and life?
Nezmapovaná superdálnice spojující všechna ta vědomí a životy?
To one of the last uncharted areas on the face of the Earth.
Je to jedna z posledních nezmapovaných oblastí na Zemi.
POM was uncharted territory.
POM bylo neprozkoumané území.
we are now in uncharted waters.
jsme v neprobádaných vodách.
I'm in the middle of"Uncharted", and I'm dead.
Jsme zrovna uprostřed„Uncharted“ a kleklo mi to.
Simply to escape. To travel deeper into the Uncharted Territories.
Cestovat hluboko do Neprozkoumaných teritorií. Jednoduše utéct.
Connecting all of consciousness and life? An uncharted superhighway?
Nezmapovaná superdálnice spojující všechna ta vědomí a životy?
It's uncharted territory.
Je to neprobádané teritorium.
A-ha. It's the brave explorer returning from the uncharted regions of drunkenness.
A-ha. Tady je statečný badatel nezmapovaných oblastech opilosti.
My God, These are uncharted systems.
Můj Bože, To jsou neprozkoumané systémy.
We're just in uncharted waters.
Jsme jen v neprobádaných vodách.
From a dangerous landing in uncharted terrain. Seahawk is now eight minutes away.
Seahawk je nyní osm minut od nebezpečného přistání v neprozkoumaném terénu.
An uncharted superhighway connecting all of consciousness and life?
Nezmapovaná superdálnice spojující veškeré vědomí a život?
or delve into uncharted gaming territory.
nebo se vydej do neprozkoumaných oblastí herního světa.
Results: 307, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Czech