UNDEFENDED in Czech translation

[ˌʌndi'fendid]
[ˌʌndi'fendid]
nechráněný
unprotected
undefended
unsafe
exposed
unguarded
vulnerable
open
bez ochrany
unprotected
without protection
undefended
no protector
without an escort
without defense
without safeguarding
without the shielding
without protecting
without precautions
bez obrany
undefended
without defense
bezbranné
defenseless
helpless
defenceless
vulnerable
unarmed
undefended
nechráněnou
unprotected
undefended
unsafe
exposed
unguarded
vulnerable
open

Examples of using Undefended in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're gonna leave the Fortress undefended? Excellent.
Necháme naši pevnost nechráněnou? Výborně.
You should not be here undefended.
Nemůžeš tu být bez ochrany.
Excellent. We're gonna leave the Fortress undefended?
Výborně. Necháme naši pevnost nechráněnou?
He would hardly leave the castle undefended, and the fighting men of the clan inside it.
Těžko by nechal hrad a muže uvnitř nechráněné.
Because of whom I left my kingdom undefended?
A já nechal království nechráněné.
A we spot, undefended. An open window
Nechráněné místečko, otevřené okno
We can't leave her undefended.
Nemůžeme jí opustit nebráněnou.
They know it's undefended!
Vědí, že není chráněná!
At last reports, the jump field was undefended.
Podle posledních zpráv je místo seskoku čisté.
Which is why they have left the back end of the plant undefended.
Z toho důvodu nechali zadní část zařízení nehlídanou.
Rome is undefended!
Řím je nebráněný!
This evacuation's gonna leave a lot of territory undefended.
Po evakuaci bude hodně území opuštěných.
This evacuation is going to leave a lot of territory undefended.
Po evakuaci bude hodně území opuštěných.
I remember I refused to go raiding with Ragnar, precisely because I feared to leave Kattegat undefended.
Protože jsem se bála zanechat Kattegat nechráněný. že jsem odmítla nájezd s Ragnarem.
I remember I refused to go raiding with Ragnar, precisely because I feared to leave Kattegat undefended.
Přesně proto, že jsem se bála nechat Kattegat bez ochrany. že jsem odmítla jet s Ragnarem na nájezd Vzpomínám si.
There is so much petty bickering between them… that the Islands are virtually undefended." Unquote.
A to tak moc, že díky tomuto jejich hašteření… je ostrov prakticky nechráněný." Konec citátu.
Precisely because I feared to leave Kattegat undefended. I refused to go raiding with Ragnar, I remember.
Přesně proto, že jsem se bála nechat Kattegat bez ochrany. že jsem odmítla jet s Ragnarem na nájezd Vzpomínám si.
Edward's rule in Wessex is vulnerable… and Mercia has been left undefended by its king.
A Mercii nechal její král bez obrany. Eduardova vláda nad Wessexem je zranitelná.
Lest your head breaking leave our castle undefended. I will ask your pardon for all
Pro případ, že se vaše hlava rozhodne opustit náš hrad nechráněný. Požádám vás o prominutí za všechno
And Mercia has been left undefended by its king. Edward's rule in Wessex is vulnerable.
A Mercii nechal její král bez obrany. Eduardova vláda nad Wessexem je zranitelná.
Results: 62, Time: 0.0748

Top dictionary queries

English - Czech