MÍSTO in English translation

place
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit
instead
místo
radši
a ne
naopak
spot
místo
bod
flek
skvrna
místečko
fleku
flíček
skvrnka
spotu
bodové
room
pokoj
místnost
místo
prostor
pokojovou
sál
ložnice
pokojový
location
místo
umístění
lokalita
lokaci
lokace
kde
souřadnice
lokací
lokalizační
polohu
seat
sedadlo
místo
sedadle
křeslo
sídlo
sedačky
sedátko
prkýnko
sedačce
sedačkou
space
prostor
místo
vesmír
kosmický
kosmu
prostorového
job
místo
pracovní
zaměstnání
džob
kšeft
práci
úkolem
úlohu
povinností
akci
site
webu
web
stanoviště
staveniště
naleziště
pracoviště
kempu
kemp
místě
stránky
position
postoj
postavení
stanovisko
umístěte
pozicí
umístění
pozici
polohy
místě
situaci
rather
where
someplace
somewhere

Examples of using Místo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proto jsi přijal místo u lorda Stockbridge? Umřela?
She died. Is that why you took the job with Lord Stockbridge?
Přišli jsme na místo, kde měly být fixní lana,
We came at the point where the fixed rope should be,
Přišli jsme na místo, kde měly být fixní lana, ale nebyly tam.
But it wasn't there. We came at the point where the fixed rope should be.
A najdeme místo, které se víc hodí pro náš počet.
To our numbers. And, uh… we will find a space that is more suitable.
Takže hádám, že místo kapitána nebude uvolněno, co?
So I guess that, uh, captain slot won't be opening up, huh?
Najděte si vyvýšené místo, pevné místo, a ať se děje co se děje, nehýbejte se!
Find high ground, solid ground, and whatever you do, don't move!
Nebudu vás brát místo školy do obchoďáku.
I'm not taking you out of school to go to the mall.
Uklidím si svý místo a dojdu pro tebe,?
Let me clean up my station, and I will come grab you?
Šest tisíc lidí bojuje o jedno místo a prý ho může získat kdokoli.
Six thousand people fight for one slot, and we say anyone can make it.
A vy jste sem přišla převzat místo člověka, kterému tohle patří?
And have you come here to take the place of the human that this belongs to?
budete mít koule místo kravaty.
I will have your guts for a necktie.
Oh, to je… s plastovým sáčkem místo helmy!
Oh, it's-it's… With a plastic bag for a helmet!
Jaký to je pocit mít místo penisu hada?
How does it feel to have a snake for a penis?
Kevin se snaží získat jeho místo poslední dva roky.
Kevin has been trying to get his station for the past two years.
Venku pobíhá magor v kožené kombinéze se sekerou místo ruky!
There's a nutjob running around in a leather jumpsuit with an axe for an arm!
Za tímto účelem vložte EPA filtr na původní místo.
In order to do so, insert the EPA filter in its slot.
abyste se vrátil na své místo.
I suggest you return to your station.
Možná by to rozpustilo ten kámen. co máš místo srdce.
Maybe it would melt that rock you have got for a heart.
Moje násilná smrt toto místo navždy označila.
The violence of my death marked this ground for all time.
jste je dělal místo něj?
did you do it for him?
Results: 102489, Time: 0.1598

Top dictionary queries

Czech - English