YEAR-ROUND in Czech translation

celoroční
year-round
all year round
year-long
seasonal
annual
whole year's
all-year
all-season
celoročně
year-round
all year round
all year long
celý rok
all year
whole year
jednoroční
one-year
one-year-old
year-round
1-year-old
one year's
celoročního
year-round
all year round
year-long
seasonal
annual
whole year's
all-year
all-season
celej rok
all year
whole year
nenasypat
roku-kulaté
celorocne

Examples of using Year-round in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You think this is a year-round tan?
Tys myslel, že jsem permanentně opálená?
When To Use- Saves Energy Year-Round.
Období používání- úspora energie po celý rok.
Very good location with summer-spring weather year-round!
Velmi dobrá poloha s letní jarní počasí po celý rok!
Use of the pool complex with whirlpool and meals in the year-round Summer Spa Restaurant.
Využití bazénového komplexu s vířivkou a stravu v celoročně otevřené restauraci Letní lázně.
Windsurf spot with year-round wind.
Windsurfingový spot s větrem po celý rok.
I don't know why we don't live here year-round.
Nevím, proč tu nežijeme pořád.
I want rerun-free, year-round episodes of“Drag Race”.
Chci si zdarma přehrát roční sérii závodů dragsterů.
I had a chance to get paid to train year-round, year-round, OK?
Měl jsem šanci dostat zaplaceno za rok tréninku, za celý rok, Ok?
that's a year-round job.
to je práce přes celý rok.
And I would like the McRib to be available year-round!
A chtěl bych, aby byl McRib k dispozici po celý rok!
This year-round Saturday programme is suitable for children of all ages,
Tento celoroční sobotní program je vhodný pro všechny děti,
It offers year-round vacation packages in nearby seaside destinations,
Nabízí celoroční přímořské dovolené u blízkých moří,
are here year-round beneath the snow, insulated from the cold air above.
jsou zde celoročně pod sněhem, izolování od studeného vzduchu nad nimi.
In Krkonoše mountains- in Pec pod Sněžkou we offer a year-round accommodation in a mountain cottage called"Chemie" near the funicular to the Sněžka mountain.
V Krkonoších- Peci pod Sněžkou nabízíme celoroční ubytování v horské chatě„Chemie" nedaleko lanovky na Sněžku.
Instead of having to go out to hunt, you have a dependable meat supply on the hoof, year-round, around your site, rather than being subject to seasonal variations in wild game.
Místo lovu spolehlivá zásoba masa na kopytech, celý rok, kousek od domu, místo toho, být odkázanách na sezónní variace v divočině.
All important Czech media outlets report year-round on the festival's preparations
Všechna nejdůležitější česká média celoročně informují o přípravách festivalu
For example, the Estonian Ski Association has created a year-round system of participation for children
Například Estonská lyžařská asociace vytvořila celoroční systém účasti pro děti
I travel on ships year-round lecturing and meeting every kind of liner looney you can imagine.
Celý rok cestuji na lodích, přednáším a poznávám všechny možné blázny, kteří vás napadnou.
It is part of the Heipark sports and relaxation area which offers year-round recreation, sports, entertainment.
Je součástí sportovně-relaxačního areálu HEIPARK, který nabízí celoročně odpočinek, sportovní aktivity, zábavu i adrenalin.
Villa Micika is open year-round, with first class rooms all with TV/SAT,
Villa Micika je otevřena roku-kulaté, s první třídou pokoje s TV/ SAT,
Results: 182, Time: 0.0729

Top dictionary queries

English - Czech