YOU'RE INTERRUPTING in Czech translation

[jʊər ˌintə'rʌptiŋ]
[jʊər ˌintə'rʌptiŋ]
přerušujete
you're interrupting
přerušuješ
you're interrupting
do you interrupt
rušíte
you're disturbing
you're interrupting
you're bothering
you're distracting
you're breaking
cancel
you're disrupting
rušíš
you're disturbing
you're cancelling
you're interrupting
you're disrupting
you're distracting
you will bother
do you disturb
přerušil jsi
you interrupted
you broke
vyrušuješ
you're interrupting
you bother
you're really distracting
you're disturbing
narušujete
you're interfering
you're disrupting
you are violating
you're disturbing
you're interrupting
you're invading
you're intruding
neruš
don't disturb
don't interrupt
don't bother
don't cancel
not now
don't distract
don't break
aren't to be disturbed
you're interrupting

Examples of using You're interrupting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're interrupting my lunch. Where's the girl?
Přerušujete můj oběd. Kde je ta dívka?
You're interrupting my inner monologue. Shut up!
Přerušuješ můj vnitřní monolog. Zmlkni!
Shut up, you're interrupting!
Teď buď zticha. Vyrušuješ!
Jesus, mate, you're interrupting.
Sakra kámo, neruš.
Don't you see you're interrupting rehearsal?
Nevidíte, že rušíte zkoušku?
You're interrupting my preparations.
Přerušujete mé přípravy.
You're interrupting my concentration.
Rušíš mé soustředění.
I don't know who you are, but you're interrupting my game.
Nevím, kdo jsi, ale přerušuješ mou hru.
Yes, Little Mustache, you're interrupting.
Ano, Knírku, vyrušuješ.
Detective, you're interrupting my punishment. Don't shoot him!
Nestřílej! Detektive, narušujete můj proces trestání!
Please, you're interrupting a performance.
Prosím, neruš vystoupení.
You're interrupting my lunch.
Přerušujete můj oběd.
Don't you see you're interrupting me?
Nevidíš, že mě přerušuješ?
I'm the point man on the Op you're interrupting right now.
Jsem velitelkou operace, kterou právě přerušujete.
You're interrupting me,?
Proč mě pořád přerušuješ?
Can't you see you're interrupting the Scriptures?
Nevidíte, že přerušujete bohoslužbu?
Excuse me, you're interrupting me.
Promiň, přerušuješ mě.
I'm the point man on the op you're interrupting now.
Jsem velitelkou operace, kterou právě přerušujete.
Excuse me, but you're interrupting my narration.
Promiň, ale přerušuješ mé vyprávění.
Listen…'cause you're interrupting.
Poslouchejte… protože přerušujete.
Results: 72, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech