INTERRUPT in Czech translation

[ˌintə'rʌpt]
[ˌintə'rʌpt]
přerušit
interrupt
stop
break
abort
cut
sever
disrupt
suspend
discontinue
terminate
přerušovat
interrupt
break
stop
vyrušovat
interrupt
disturb
bother
to intrude
me stop you
distrub
přerušení
interruption
break
disruption
suspension
discontinuation
cut
severing
recess
cessation
interjection
přerušte
abort
stop
cut
break
interrupt
cease
disconnect
hold
nepřerušuj
do not interrupt
don't stop
don't break
stop interrupting
ruším
to bother you
to break up
belay
for the interruption
i hate to interrupt
am i interrupting
i'm canceling
disturbing
intruding
sorry to interrupt
přerušovací
interrupt
kill
stop
vyrušte
interrupt
neruš
don't disturb
don't interrupt
don't bother
don't cancel
not now
don't distract
don't break
aren't to be disturbed
you're interrupting

Examples of using Interrupt in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Never interrupt me when I'm talking to myself.
Nikdy mě nepřerušuj, když mluvím k sobě.
I will not repeat myself, and you will not interrupt me.
Nebudu se opakovat a nebudete mě přerušovat.
No, you don't have to interrupt him.
Ne, nemusíte ho vyrušovat.
If he hasn't left after 10 minutes, interrupt us.
Pokud neodešel po 10 minutách, přerušení nás.
high-level languages, interrupt system, pipeline.
vyšší jazyky, přerušovací systém, pipeline.
Do I break into your house and interrupt you?
Vloupal jsem se do tvého domu a ruším tě?
Never interrupt an enemy when he's making a mistake.
Nikdy neruš nepřítele, když dělá chybu.".
Interrupt him.
Vyrušte ho.
Action: Immediately interrupt the work, leave the area,
Akce: Okamžitě přerušte práci, opusťte pracovní prostor
Never interrupt a story.
Nikdy nepřerušuj vyprávění.
Yeah, I probably shouldn't interrupt Chuck.
Jo. A asi bych neměla Chucka vyrušovat.
You cannot. You cannot interrupt me.
Nemůžete mě přerušovat.
Set the IO-address and Interrupt number to the correct values.
Nastavte IO-adresu a číslo přerušení na správné hodnoty.
Interrupt something?
Něco… ruším?
Never interrupt a man in the middle of a duel.
Nikdy chlapa neruš uprostřed souboje.
Action: Immediately interrupt the work, leave the area
Akce: Okamžitě přerušte práci, opusťte pracovní prostor
Never interrupt your enemy when he's making a mistake.
Nikdy nepřerušuj svého nepřítele, pokud dělá chybu.
I won't interrupt.
Nebudu vyrušovat.
Well, interrupt him.
Tak ho vyrušte.
Don't just suspect of my guys, your guys can interrupt too.
Nepodezřívej jen moje chlapy, tvoji lidi mohou taky přerušovat.
Results: 503, Time: 0.0971

Top dictionary queries

English - Czech