INTERRUPT in French translation

[ˌintə'rʌpt]
[ˌintə'rʌpt]
interrompre
interrupt
stop
discontinue
disrupt
suspend
terminate
halt
pause
break
abort
interruption
disruption
break
termination
hiatus
discontinuation
discontinuance
suspension
outage
downtime
stoppage
couper
cut
turn off
slice
chop
disconnect
shut off
trim
switch off
sever
halve
arrêter
stop
arrest
quit
halt
shut down
end
agree
discontinue
to finalize
to cease
déranger
disturb
bother
trouble
upset
interrupt
disrupt
to inconvenience
mind
intrude
interrompons
interrupt
stop
discontinue
disrupt
suspend
terminate
halt
pause
break
abort
interrompent
interrupt
stop
discontinue
disrupt
suspend
terminate
halt
pause
break
abort
interrompez
interrupt
stop
discontinue
disrupt
suspend
terminate
halt
pause
break
abort
coupez
cut
turn off
slice
chop
disconnect
shut off
trim
switch off
sever
halve
interruptions
disruption
break
termination
hiatus
discontinuation
discontinuance
suspension
outage
downtime
stoppage
arrêtent
stop
arrest
quit
halt
shut down
end
agree
discontinue
to finalize
to cease

Examples of using Interrupt in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We interrupt this program for some breaking news.
On interrompt ce programme pour un flash info.
If you interrupt us, you go to your room.
Si tu nous interromps, tu files dans ta chambre.
Interrupt Pinwheel feed.
Interromps l'alimentation Pinwheel.
I'm sorry we had to interrupt your last day.
Désolé d'avoir interrompu votre dernier jour.
No one can interrupt us.
Personne n'interrompra nos"délibérations.
You interrupt people at the oddest moments.
Tu interromps les gens au moment le plus inopportun.
Interrupt this supply and we can tear out his guts.
En interrompant cette chaîne, on lui arrachera les tripes.
You interrupt people when they talk.
Tu coupes les gens quand ils parlent.
I'm sorry I had to interrupt your love affairs with the disaster of my career.
Désolée d'avoir interrompu tes aventures à cause de ma désastreuse carrière.
Interrupt my lunch and ask for an audience with Hephaestus.
Interrompant mon déjeuner et demandant une audience à Héphaïstos.
You interrupt me again, and you're fuckin' fired.
Tu m'interromps encore, et t'es viré.
Blue 1C State Battery test interrupt.
Bleu 1C État Test batteries interrompu Bleu 21 Défaut Surtension BUS.
Don't let us interrupt you, swing boy.
Qu'on ne t'interrompe pas. Continue à danser.
Interrupt work if necessary
Interrompt les travaux si nécessaire
You interrupt me again, and I hang up.
Tu me coupes encore, je raccroche.
Never interrupt when a person is speaking.
N interromps jamais une personne qui parle.
His whistle shall begin, interrupt and end the bout.
Son coup de sifflet commence, interrompt et termine le match.
The track number will be increased by one each time you interrupt a recording.
Le numéro de morceau augmente chaque fois que l'on interrompt l'enregistrement.
You know, every time you interrupt someone, your penis gets a little shorter.
Tu sais que chaque fois que tu interromps quelqu'un… ton pénis raccourci.
It's fine. Interrupt.
C'est bon, interromps.
Results: 1563, Time: 0.0865

Top dictionary queries

English - French