INTERROMPT in English translation

interrupts
interrompre
interruption
couper
arrêter
déranger
stops
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
disrupts
perturber
interrompre
désorganiser
bouleverser
nuire
entraver
démanteler
compromettre
déranger
rompre
pauses
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause
suspends
suspendre
interrompre
suspension
surseoir
halts
arrêter
halte
mettre fin
mettre un terme
cesser
stopper
fin
interrompre
enrayer
freiner
breaks
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
aborts
annuler
abandonner
avorter
interrompre
arrêter
discontinues
cesser
interrompre
arrêter
mettre fin
supprimer
abandonner
suspendre
discontinuer
mettre un terme
interrupted
interrompre
interruption
couper
arrêter
déranger
interrupt
interrompre
interruption
couper
arrêter
déranger
interrupting
interrompre
interruption
couper
arrêter
déranger
stopped
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
stop
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
halted
arrêter
halte
mettre fin
mettre un terme
cesser
stopper
fin
interrompre
enrayer
freiner
disrupted
perturber
interrompre
désorganiser
bouleverser
nuire
entraver
démanteler
compromettre
déranger
rompre
break
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
aborted
annuler
abandonner
avorter
interrompre
arrêter
discontinued
cesser
interrompre
arrêter
mettre fin
supprimer
abandonner
suspendre
discontinuer
mettre un terme

Examples of using Interrompt in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il interrompt néanmoins ses études pour se lancer en politique.
However, he has taken a study break for his political commitments.
En 1939, le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale interrompt les compétitions.
September 1939: The Second World War stopped club activities.
Tout le monde m'interrompt.
Everybody interrupting me.
Il s'interrompt lors de l'installation d'un logiciel antivirus tiers.
It switches itself off upon installation of a third-party anti-virus package.
En 1884 Il interrompt ses études pour devenir écrivain et journaliste indépendant.
In 1842 he abandoned his studies and became a free-lance writer and journalist.
En 1909, il interrompt ses études pour se consacrer à la photographie.
In 1979, she abandoned her studies to concentrate on her photography.
Elle interrompt l'école à dix ans
He left school at the age of eleven
Si l'on vous interrompt pendant le perçage, terminez l'opération et éteignez.
If you are interrupted when operating the drill, complete the process and switch.
Et si elle l'interrompt, il la remet dans sa poche!
But if she starts to interrupt, he shrinks her back and puts her away!
La fonction Cooldown interrompt le programme dans un délai de 3 minutes.
The cool down function causes the program to stop within 3 minutes.
Cette touche interrompt la composition d'un numéro pendant 1 seconde.
Press the button to interrupt dialing for 1 second.
L'appareil interrompt la recherche lorsqu'un ensemble est localisé.
The unit will stop seeking when an ensemble is located.
Toute défaillance interrompt le système et place le Rotavapor en mode de sécurité.
Any failures will interrupt the system and set the Rotavapor in the safe mode.
Si le journaliste vous interrompt, laissez-le faire.
If the reporter wants to interrupt you, let him.
Si ma présentation interrompt votre réunion, je peux attendre.
If my lecture is interrupting your meeting, I can wait.
Termine une conversation active ou interrompt une action ou une saisie.
Ends an active call or cancels an action/entry.
Le flotteur interrompt le flux d'air lorsque le réservoir est plein.
The float switches off the air stream when the container is full.
Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.
Any information/program received, will interrupt the currently selected source.
Interrompt l'opération sur le dossier sélectionné
This cancels the operation for the selected folder
Cela n'interrompt pas le délai de garantie.
There is no discontinuation of the warranty period.
Results: 734, Time: 0.0912

Top dictionary queries

French - English