INTERROMPU in English translation

interrupted
interrompre
interruption
couper
arrêter
déranger
stopped
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
discontinued
cesser
interrompre
arrêter
mettre fin
supprimer
abandonner
suspendre
discontinuer
mettre un terme
suspended
suspendre
interrompre
suspension
surseoir
halted
arrêter
halte
mettre fin
mettre un terme
cesser
stopper
fin
interrompre
enrayer
freiner
disrupted
perturber
interrompre
désorganiser
bouleverser
nuire
entraver
démanteler
compromettre
déranger
rompre
terminated
résilier
mettre fin
terminer
mettre un terme
annuler
interrompre
cesser
résiliation
révoquer
prennent fin
broken
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
aborted
annuler
abandonner
avorter
interrompre
arrêter
paused
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause

Examples of using Interrompu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Interrompu performances du volume profondément impactées.
Stalled Volume performance is severely impacted.
Le traitement par la buséréline a été interrompu chez un malade qui a été traité chirurgicalement.
One patient was withdrawn from buserelin treatment and was treated surgically.
Le processus peut être interrompu à tout moment en pressant la touche exit 4.
The procedure can be cancelled at any time by pressing the Exit button 4.
Le fonctionnement est interrompu pendant cette période.
The operation is off during this period.
Le vol peut être interrompu en réappuaynt sur la touche.
Flight can be cancelled by using ability key again.
Le procédé d'étalonnage peut être interrompu en appuyant simultanément sur les touches et.
The calibration process can be cancelled by pressing the and button simultaneously.
Son mandat est interrompu constitutionnellement en mai 1993.
His term of office was constitutionally ended in 1993.
Ce plan doit être interrompu!
This plan must be curtailed!
Anomalie vanne à gaz Câblage interrompu Vérifier le câblage.
Gas valve fault Wiring disconnected Check the wiring.
Ils se sont… lls ont pratiqué un co t… qui n'a pas été interrompu.
They… They had coitus that… wasn't interruptus.
De fait, le processus de réforme a souvent été interrompu, voire inversé.
Indeed, the reform process has often stalled or been thrown into reverse.
Service d'hiver interrompu depuis 1954.
The winter Sunday service was discontinued in 1951.
le trafic voyageur est interrompu sur la ligne.
passenger service on the line was ended.
Le projet qui a, depuis, été interrompu reprendra dès que possible.
The project has since been interrupted and will be resumed as soon as possible.
Je ne veux pas être interrompu!
I can't have these interruptions!
Pour un ajustement correct du capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu.
This cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment.
Programme anti-révolte de niveau 2 interrompu.
Counterinsurgency programme has been interrupted.
Le système reviendra toujours au mode Radio si le streaming audio est interrompu.
System will always return to Radio mode if audio streaming is disconnected.
Le service est interrompu.
All service is canceled.
Je suis désolé de t'avoir interrompu.
I'm sorry I interrupted you. Go ahead.
Results: 3119, Time: 0.1386

Top dictionary queries

French - English