Examples of using Est interrompu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Observez que le guidage est interrompu lorsque le DVD de navigation est éjecté.
Please note that route guidance will be interrupted if the navigation DVD is removed.
Le cycle est interrompu et l'appareil s'éteint.
The cycle will be stopped and the machine will switch off.
L'entraînement du document est interrompu en cours de télécopie.
Document stops feeding in the middle of faxing.
Le cycle est interrompu et la machine s'éteint.
The cycle will be stopped and the machine will switch off.
Ces zones représentent les endroits où le signal ultrasonore est interrompu par la corrosion externe.
These areas represent where the external corrosion disrupts the ultrasonic signal.
Le système reviendra toujours au mode Radio si le streaming audio est interrompu.
System will always return to Radio mode if audio streaming is disconnected.
Le ré-alignement est interrompu.
Realignment Interrupt.
Le défilé est interrompu.
The coronation parade's breaking up!
Si le mouvement du chariot est interrompu pendant la coupe, cela provoquera une marque sur la pièce, et la précision de coupe sera réduite.
If the carriage movement is stopped during the cut, a mark will be left in the workpiece and the precision of the cut will be impaired.
Si le fonctionnement d‟une infrastructure est interrompu, perturbé ou non accessible,
If an infrastructure‟s function is suspended, reduced or unavailable,
Un mouvement de broche est interrompu sans rampe, les axes en mouvement éventuellement automatiquement arrêtés
A spindle movement is stopped without a ramp, axes with automatic traverse are stopped if applicable
Si l'administration du médicament non opioïde est interrompu, il faut envisager d'augmenter la dose de l'opioïde pour compenser les effets de l'analgésique non opioïde.
If the non-opioid is discontinued, consideration should be given to increasing the opioid dose to compensate for the non-opioid analgesic.
le mode surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication,
the room monitor is suspended for the duration of the call,
dans beaucoup d'espaces confinés le problème se propose très vite dès que l'afflux d'air est interrompu.
because in many confined spaces the hazardous atmosphere will form again quickly once the flow of air is stopped.
Le mode choisi pour la caméra est interrompu en passant à un autre mode de la caméra.
The chosen camera mode is terminated by switching to a different camera mode.
Le débit est interrompu automatiquement après 60 secondes(pour la touche G)
Dispensing is discontinued automatically after 60 seconds(for button G)
l'approvisionnement en anesthésiques est interrompu et l'enfant se réveille en quelques minutes.
administration of the narcotic/anesthetic is stopped, and the child awakes within a few minutes.
Cas 2: Un joueur a-t-il le droit de recevoir des conseils lorsque le jeu est interrompu?
Case 2: Is a player allowed to receive coaching when play is suspended?
Cependant, le tournage est interrompu après le Bombardement de Yeonpyeong en novembre 2010.
However they dropped out when production was halted after the Bombardment of Yeonpyeong incident in November 2010.
Si le traitement est interrompu pendant plus de 4 heures,
If therapy is discontinued for more than 2 hours,
Results: 516, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English