YOUR BELOVED in Czech translation

[jɔːr bi'lʌvid]
[jɔːr bi'lʌvid]
tvůj milovaný
your beloved
your precious
your loving
your lover
your lovely
your favourite
your favorite
tvým milovaným
your beloved
your loved ones
your precious
tvém milovaném
your beloved
your precious
tvému milovanému
your beloved
tvého drahého
your dear
your precious
your beloved
your darling
vašimi milovanými
your loved ones
your beloved
svou láskou
your love
your beloved
vaši milovaní
your loved ones
your beloved
váš milovaný
your beloved
your precious
your loving
your lover
your lovely
your favourite
your favorite
tvé milované
your beloved
your precious
your loving
your lover
your lovely
your favourite
your favorite
tvou milovanou
your beloved
your precious
your loving
your lover
your lovely
your favourite
your favorite
vaším milovaným

Examples of using Your beloved in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Right now, your beloved is calling on the enchanting Lady Lavinia.
Právě nyní váš milovaný naléhá na okouzlující lady Laviniu.
Just like your beloved knight in blue tights.
Stejně jako tvůj milovaný rytíř v modrém trikotu.
Pressure's how you make your beloved diamonds, Marge.
Tlakem se vytváří tvé milované diamanty, Marge.
It falls upon me as your beloved boss to propose a toast.
Jako váš milovaný šéf musím pronést přípitek.
Do not be troubled that your beloved is far away… the mosquitoes are a terrible nuisance.
Netruchli, že tvůj milovaný je daleko ti komáři jsou hrozná otrava.
Anything to redeem your beloved dead mother.
Cokoliv k vykoupení tvé milované mrtvé matky.
I can't campaign for the office of your beloved daughter.
Nezvládám být tvou milovanou dcerou.
Your beloved son and his paramour are perhaps more ingenious than even you know.
Váš milovaný syn a jeho milenka jsou asi chytřejší, než si myslíte.
before with thy honor your beloved leader,?
tvé cti pomyslí tvůj milovaný Vůdce?
I did not kill your beloved!
Nezabil jsem tvou milovanou!
The paltry remains of your beloved wolf pack.
Skrovné pozůstatky tvé milované smečky.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past,
Můj vlastní bratranec Sextus, váš milovaný magistratus z let minulých,
they were not being gentle with your beloved piece of crap.
zrovna se moc nemazlili s tím vaším milovaným vrakem.
I believe your beloved fiance had something to do with that.
Věřím, že s tím měl co dělat tvůj milovaný snoubenec.
Along with your beloved GCPD.
I s tvou milovanou policií.
The A-Team will get your beloved kitty down.
A-Team ti to tvé milované koťátko sundá.
we washed your beloved bandana.
umyli jsme váš milovaný šátek.
I'm sure that even your beloved Dreadwing isn't perfect.
Jsem si jistý, že ani tvůj milovaný Dreadwing není perfektní.
The paltry remains of your beloved wolf pack will be sniffing at your entrails come morning.
Skrovné pozůstatky tvé milované smečky budou cítit ráno z tvých vnitřností.
Donna makes the best darn salsa outside of your beloved Arizona.
Donna dělá nejlepší pomazánku všude mimo tvou milovanou Arizonu.
Results: 398, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech