YOUR DEATH in Czech translation

[jɔːr deθ]
[jɔːr deθ]
tvoje smrt
your death
your dying
your funeral
tvou smrt
your death
vaše smrt
your death
your funeral
tvá smrt
your death
your funeral
vaší zkázou
your undoing
to your doom
your death
your downfall
svým smrtícím

Examples of using Your death in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you're seen with that ring it could mean your death.
Pokud tě někdo uvidí s tímto prstenem, může to znamenat tvou smrt.
I can assure you, your death will not be so ignominious.
Ujišťuji tě, že tvá smrt nebude tak ponižující.
Of the Klingon Empire. Your death Kol! Kol! will secure my place as absolute ruler!
Vaše smrt mi zajistí místo Kol! nejvyššího vůdce Klingonské říše. Kol!
half of my kingdom are demanding your death.
půlka mého království žádá tvou smrt.
To sabotage the summit? Or was your death just a convenient way?
Nebo by jen tvá smrt byla pohodlným způsobem na narušit jednání?
Your death will secure my place as absolute ruler of the Klingon Empire.
Vaše smrt mi zajistí místo absolutního vůdce Klingonské říše.
Anne Donohue lied to the police and covered up your death.
Anne Donahueová lhala policii a kryla tvou smrt.
Or your death is as certain as those I have enchanted.
Nebo je vaše smrt tak jistá, jako ti, které jsem očaroval.
To those who of us who believe in such magic, your death satisfied the Fates.
Pro ty z nás, kteří v tuto magii věří, tvá smrt osud uspokojila.
I'm not responsible for your death.
se pustíš, neodpovídám za tvou smrt.
Or your death is as certain as those I have enchanted. Now.
Nebo je vaše smrt stejně jistá, jako těch, které jsem očaroval. Hned.
I don't know if your death would bring me peace.
Nevím, jestli by mi tvá smrt přinesla mír.
I will avenge your death.
a já pomstím tvou smrt.
Now. Or your death is as certain as those I have enchanted.
Nebo je vaše smrt stejně jistá, jako těch, které jsem očaroval. Hned.
The only thing we might be able to deny them is your death.
To jediné, co jim můžeme upřít, je tvá smrt.
Your death has become food for the new child of darkness!
Vaše smrt se stala krmením pro nové dítě temnoty!
We will make sure that your death was not in vain. We promise you.
Slibujeme, drahý Stjepane, že učiníme vše proto, aby tvá smrt nebyla zbytečná.
any idea why your death.
proč by vaše smrt.
Now tell me where the seal is and your death will be quick.
Teď mi řekni, kde je ta pečeť a tvá smrt bude rychlá.
That man died for nothing, just as your death would have been meaningless.
Ten muž zemřel bezdůvodně. Stejně tak, jako vaše smrt by byla nesmyslná.
Results: 890, Time: 0.2948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech