THE CAPTIVITY in Danish translation

[ðə kæp'tiviti]
[ðə kæp'tiviti]
fangenskab
captivity
captive
imprisonment
confinement
enslavement
skæbne
fate
destiny
fortune
captivity
destined
fangenskabet
captivity
captive
imprisonment
confinement
enslavement
landflygtigheden
exile
captivity
landflygtighed
exile
captivity
landflygtige
exile
into captivity
tilfangetagelsen
capture
entrapment
captivity
imprisonment
fanger
catch
prisoner
capture
get
trap
inmate
captive
convict
grab
captivate

Examples of using The captivity in English and their translations into Danish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
put together in their present form by some unknown editor shortly after the captivity ended about 537 B.C.
sammensat i deres nutidige form af en ukendt redaktør, kort tid efter at fangenskabet sluttede omkring år 537 f. Kr.
as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
De higede stadig mod Øst og samlede Fanger som Sand.
And Jehovah turned the captivity of Job, when he had prayed for his friends;
Og Herren vendte Jobs Fangenskab, der han havde bedet for sine Venner; og Herren forøgede alt det,
When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Gud vender sit Folks Skæbne, skal Jakob juble, Israel glædes.
A more detailed account of the captivity of Israel is found in 2 Kings 18:9-12 and 17:5-18.
En yderligere detaljeret beretning om Israels fangenskab findes i 2. Kong.18:9-12 og 17:5-18.
Now I will lead back the captivity of Jacob, and I will take pity upon the entire house of Israel.
Nu vil jeg vende Jakobs Fangenskab og forbarme mig over Israels hele Hus og være nidkæer for mit hellige Navn.
Yet will I bring back the captivity of Moab in the latter days,
Men jeg vil omvende Moabs Fangenskab i de sidste Dage,
when I shall turn again the captivity of my people.
er bestemt en Høst, naar jeg omvender mit Folks Fangenskab.
the main purpose is to save the princess from the captivity of the villain.
er det primære formål at redde prinsessen fra fangenskab af skurken.
So shall the king of the Assyrians lead away the prisoners of Egypt, and the captivity of Ethiopia, young
Således skal Assyrerkongen slæbe fangne Ægyptere og bortførte Ætiopere med sig, unge
Two or three generations after the captivity of Israel, however, the Chaldeans rose to WORLD POWER,
To til tre generationer efter bortførelsen af ISRAEL, rejste kaldæerne sig imidlertid til at være en VERDENS MAGT,
These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away,
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel,
who had come out of the captivity, presented burnt-offerings to the God of Israel,
som vare komne fra Fangenskabet, ofrede Israels Gud Brændofre,
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters,
Og jeg vil vende deres Skæbne, Sodomas og hendes Døtres og Samarias og hendes Døtres,
And the sons of Israel, those returning from the captivity, and every one who is separated from the uncleanness of the nations of the land unto them,
Og Israeliterne, der var vendt tilbage fra Landflygtigheden, spiste deraf sammen med alle dem, der havde udskilt
And all the congregation of them that had come back from the captivity made booths,
Og den heleForsamling, de, som vare komne tilbage fra Fangenskabet, gjorde Hytter
And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad,
Og de landflygtige i Hala og Habor skal tage Kana'anæernes Land i Eje indtil Zarepta, og de landflygtige fra Jerusalem, som er i Sefarad,
All the assembly of those who had come again out of the captivity made booths,
Og hele Forsamlingen, der var vendt tilbage fra Fangenskabet, byggede Løvbytter
They said to me,“The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction
Og de sagde mig: De overblevne, som ere overblevne af Fangenskabet, ere der i Landskabet udi stor Ulykke og i Forsmædelse, og Jerusalems Mur er nedreven,
seventy years after the captivity.
halvfjerds år efter tilfangetagelsen.
Results: 70, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Danish