KNOWETH BEST in Dutch translation

weet het beste
know it well
know rightly
weet het best
know best
are best aware
are the best knower
are most knowing
kent goed

Examples of using Knoweth best in English and their translations into Dutch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Allah's messengers are given. Allah knoweth best with whom to place His message.
God weet het beste, wien hij tot zijnen zendeling zal verkiezen.
revelation in place of(another) revelation,- and Allah knoweth best what He revealeth- they say: Lo! thou art but inventing.
in de plaats van een ander teken[te geven]-- God weet het best wat Hij neerzendt-- dan zeggen zij:"Jij verzint maar wat.
Say thou: Allah knoweth best how long they tarried;
Zeg(O Moehammad):"Allah weet beter hoelang zij er verbleven,
They say with their mouths that which is not in their hearts and Allah knoweth best that which they conceal.
zij zeiden met hun lippen wat niet in hun harten was. En Allah weet beter wat zij verbergen.
disputed of their case among themselves, they said: Build over them a building; their Lord knoweth best concerning them.
zeiden zij:"Bouwt een gebouw over hen heen(als amdenken)." Hun Heer weet beter over hen.
Allah knoweth best where(and how) to carry out His mission.
God weet het beste, wien hij tot zijnen zendeling zal verkiezen.
for thy Lord knoweth best, who have strayed from His Path,
Voorwaar, jouw Heer weet het beste wie van Zijn Weg afgedwaald is
for thy Lord knoweth best, who have strayed from His Path,
want uw Heer weet wel wie van zijn drempel afdwaalt
say not of those whom your eyes condemn that Allah shall not bestow on them good--Allah knoweth best that which is in theeir souls.
gij verachtende blikken slaat: God zal hun op geenerlei wijze goed doen(God weet het beste wat in hunne zielen is);
say I unto those whom your eyes scorn that Allah will not give them good- Allah knoweth best what is in their hearts- Lo!
gij verachtende blikken slaat: God zal hun op geenerlei wijze goed doen(God weet het beste wat in hunne zielen is);
Allah knoweth best what is in their souls:
God weet het best wat in jullie binnenste is,
will not grant them(all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls:
God zal hun op geenerlei wijze goed doen(God weet het beste wat in hunne zielen is);
They said, your Lord knoweth best how long ye have tarried;
Zij zeiden:"Jullie Heer weet beter hoelang jullie(hier) verbleven. Stuurt den één
Allah knoweth best(concerning) your faith.
En Allah kent uw geloof het beste.
Thy Lord knoweth best those who transgress.
Jouw Heer, Hij kent de overtreders beter.
Thy Lord knoweth best those who transgress.
Echter jouw Heer kent de overtreders het best.
Allah knoweth best(concerning) your faith.
En Allah kent jullie geloof hot best.
Allah knoweth best(concerning) your faith.
God kent jullie geloof het best. Jullie horen bij elkaar.
Allah knoweth best(who are) your enemies.
God kent jullie vijanden het best.
Verily thy Lord! He knoweth best the transgressors.
Voorwaar, jouw Heer, Hij kent de overtreders beter.
Results: 167, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch