PATH OF GOD in Dutch translation

[pɑːθ ɒv gɒd]
[pɑːθ ɒv gɒd]
pad van god
path of god
weg van allah
way of allah
way of god
path of allah
path of god
away from allah's
weg van god
way of god
from the way of allah
away from god
path of allah
path of god
pad van allah
path of allah
way of allah
path of god

Examples of using Path of god in English and their translations into Dutch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I had lost my way but this is the path of God, so I will be in the palm of His Hand while I'm at war
Ik was de weg kwijt, maar dit is de weg van God, dus ik zal in de palm van zijn hand zijn terwijl ik in oorlog ben
will recount unto them that which it hath been made to endure in the path of God, the Lord of all worlds.
zich vrijelijk onderhouden en zal hun verhalen van hetgeen zij had te verduren in het pad van God, de Heer aller werelden.
But among men there are some who spend their time in idle diversions only to lead people astray from the path of God, and without knowledge, hold it up to ridicule:
En er zijn er onder de mensen die onzinnige praat kopen om te doen afdwalen van de Weg van Allah, zonder kennis, en die het(de Islam)
I had lost my way but this is the path of God, and He will watch over Versailles.
Ik was de weg kwijt, maar dit is de weg van God, en hij zal waken over Versailles.
the one who surrendereth his all in the path of God?
degene die van alles wat hij heeft afstand doet op het pad van God?
Surely, they who are bent on denying the truth and on barring[others] from the path of God, and oppose the Messenger when they have been shown guidance, cannot harm God in any way.
Voorwaar, degenen die niet geloven en die afhouden van de Weg van Allah en die de Boodschapper tegenstreven nadat de Leiding hun duidelijk was geworden zullen Allah nooit iets kunnen schaden.
They debar others from the path of God: but God has knowledge of all their actions.
met pralen onder de menschen verschenen, en van den weg van God afwenden; want God begrijpt wat zij doen.
Those who disbelieve, and hinder from the path of God, and oppose the Messenger after guidance has become clear to them-they will not hurt God in the least,
Voorwaar, degenen die niet geloven en die afhouden van de Weg van Allah en die de Boodschapper tegenstreven nadat de Leiding hun duidelijk was geworden zullen Allah nooit iets kunnen schaden.
they will lead you astray from the path of God, for they follow only conjecture and surmise.
dan zullen zij jou doen afdwalen van de Weg van Allah. Zij volgen slechts een vermoeden en zij vertellen slechts verzinsels.
If thou obeyest the most part of those on earth they will lead thee astray from the path of God; they follow only surmise, merely conjecturing.
En als jij de meesten van hen die op aarde zijn volgt, dan zullen zij jou doen afdwalen van de Weg van Allah. Zij volgen slechts een vermoeden en zij vertellen slechts verzinsels.
Some have turned away from the Path of God, rejected the authority of Him in Whom they had believed,
Sommigen hebben zich afgekeerd van het Pad Gods, hebben het gezag van Hem in wie zij hebben geloofd,
Such believers as sit at home-- unless they have an injury-- are not the equals of those who struggle in the path of God with their possessions and their selves.
De thuisblijvers onder de gelovigen-- afgezien van hen die gebreken hebben-- en zij die zich inspannen op Gods weg met hun bezittingen en hun eigen persoon zijn niet gelijk.
lest you should taste the penalty for having hindered others from the path of God, for then you will have a terrible punishment.
na stevig gestaan te hebben uit en proeven jullie het kwade omdat jullie Gods weg versperden en is er voor jullie een pijnlijke bestraffing.
summon the children of men to the path of God, the All-Glorious, the All-Praised.
de mensenkinderen zullen oproepen tot het pad van God, de Alglorierijke, de Alomgeprezene.
lest you should taste the penalty for having hindered others from the path of God, for then you will have a terrible punishment.
jullie zullen het slechte moeten proeven vanwege jullie afhouden(van de mensen) van de Weg van Allah. En voor jullie(zondaars) is er een geweldige bestraffing.
O believers, when you are journeying in the path of God, be discriminating,
Jullie die geloven! Wanneer jullie op Gods weg rondtrekken, zorgt dan
lest you should taste the penalty for having hindered others from the path of God, for then you will have a terrible punishment.
niet uitglijde en opdat gij de straf niet moogt ondervinden, omdat gij u van den weg tot God hebt afgewend, en gij eene gestrenge straf in het volgende leven zoudt lijden.
within thy walls, laid down their lives in the path of God, and been buried beneath thy dust with such cruelty as to cause every honored servant of God to bemoan their plight.
die binnen uw muren hun leven hebben gegeven in het pad Gods, of in uw aarde zijn begraven met zulk een wreedheid dat daardoor iedere geëerde dienaar van God hun ellendig einde beweent.
saying:"Methinks I heard a Voice calling in my inmost being:'Do thou sacrifice the thing which Thou lovest most in the path of God, even as Ḥusayn, peace be upon him, hath offered up his life for My sake?
uitleg van de letter"Há", hunkerde Hij naar martelaarschap:"Mij dunkt dat ik een Stem hoorde roepen in mijn diepste wezen:"Offert gij dat wat U het liefst is in het pad van God, evenals Husayn- vrede zij met hem- zijn leven heeft geofferd ter wille van Mij?
The Path of Gods is an extraordinarily panoramic footpath above the Amalfi Coast.
Het Pad van de Goden is een buitengewoon panoramische voetpad boven de kust van Amalfi.
Results: 52, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch