TURN OF EVENTS in Finnish translation

[t3ːn ɒv i'vents]
[t3ːn ɒv i'vents]
käänne
twist
turn
development
turnaround
lapel
took
tapahtumien käänne
turn of events
käänteestä
turn of events
development
twist
käänteen
twist
turn
development
turnaround
lapel
took

Examples of using Turn of events in English and their translations into Finnish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oh… Interesting turn of events. Boris will now let you down.
Nyt Boris päästää irti. Kiinnostava käänne.
Well… Given the turn of events, I assume you will keep my house off the market.
Ottaen huomioon tapahtumien käänteet,- oletan, että pidät taloni poissa markkinoilta.
This turn of events is sorely needed.
Tätä käännettä kipeästi tarvitaan.
This unprecedented turn of events has left Americans wondering, Is this the next Great Depression?
Nämä tapahtumien käänteet- jättävät miettimään… onko tämä seuraava suuri lama? AMERIKKALAINEN PAKOLAINEN?
Just stop criticizing every little possible turn of events.
Älä arvostele jokaista mahdollista käännettä.
He did not expect such a turn of events, puzzled asked what he is accused.
Hän ei odottanut tällaista käänteen, ymmällään kysyi, mistä häntä syytetään.
I myself have struggled with this very question until I realized that This turn of events is nothing short of a miracle.
Olen itsekin paininut saman kysymyksen kanssa, mutta tajusin, että tämä käänne on oikea ihme.
This turn of events is deplorable since it has a European subtext,
Tämä tapahtumien käänne on valitettava, koska siihen sisältyy eurooppalainen taka-ajatus,
Unexpected turn of events but then again we are talking about you aren't we? I would say this is a totally.
Sanoisin, että tämä on täysin odottamaton käänne, mutta mehän puhumme kuitenkin sinusta.
This turn of events came to taste the target audience,
Tämä käänteestä tuli maistaa kohdeyleisölle,
That was a turn of events. with Bill Hickok bein' involved,
Oli vain tapahtumien käänne. Mitä tulee tapahtumiin kadulla,
I would say this is a totally unexpected turn of events but then again we are talking about you aren't we?
Sanoisin, että tämä on täysin odottamaton käänne, mutta mehän puhumme kuitenkin sinusta?
The V is for this very surprising turn of events, which I'm still fine with by the way.
V tulee tästä- Valtavan yllättävästä käänteestä,- joka on vieläkin muuten ihan okei.
Bill Hickok being involved, that was a turn of events.
Bill Hickokin mukanaolo,- oli vain tapahtumien käänne.
This turn of events is nothing short of a miracle. Well, I myself have struggled with this very question until I realized that.
Olen itsekin kamppaillut tuon ihmeeseen rinnastettava. tämän käänteen olevan kysymyksen kanssa, kunnes tajusin.
This turn of events is nothing short of a miracle. until I realized that Well, I myself have struggled with this very question.
Olen itsekin kamppaillut tuon ihmeeseen rinnastettava. tämän käänteen olevan kysymyksen kanssa, kunnes tajusin.
I just thank God there's no devastating turn of events going on.
meneillään ei ole mitään järkyttäviä käänteitä, joista en tietäisi.
I don't know about. there's no devastating turn of events going on.
meneillään ei ole mitään järkyttäviä käänteitä, joista en tietäisi.
of them would have been pretty amazed at their lack of knowledge and">because of ignorance would have been unprepared for this turn of events breaking all the stereotypes of Wing Chun,
tietämättömyys olisi ollut valmistautunut tähän käänteestä rikkoi kaikki stereotypiat Wing Chun,
this is an extremely surprising turn of events.
tämä on erittäin yllättävä käänne.
Results: 50, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish