A WORKING-CLASS in French translation

[ə 'w3ːkiŋ-klɑːs]
[ə 'w3ːkiŋ-klɑːs]
populaire
popular
folk
people 's
mob
grassroots
ouvrier
worker
labour
laborer
workman
working-class
craftsman
working
blue-collar
ouvrière
worker
labour
laborer
workman
working-class
craftsman
working
blue-collar
prolétaire
proletarian
working-class
proletariat
le prolétaire

Examples of using A working-class in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stefano Gabbana, from a working-class family in Venice, was doing graphic design studies.
Stefano Gabbana, originaire d'une famille ouvrière de Venise, a lui décidé de poursuivre des études de design graphique.
1946 in Saint-Sauveur, a working-class district of Quebec City.
1946 à Saint-Sauveur, quartier populaire de Québec.
Historically a working-class neighborhood, East Austin's artistic attitude
Ancien quartier ouvrier, l'attitude artistique d'East Austin
Born into a working-class family in Scotland, Bertha Wilson trained in law in Canada.
Née dans une famille ouvrière d'Écosse, Bertha Wilson suit une formation en droit au Canada.
in the heart of Bellevue, a working-class district in Nantes.
au cœur du quartier populaire de Bellevue, à Nantes.
second World Wars, the Marais transformed into a working-class Jewish neighborhood, and many of the neighborhood's Jewish roots are still visible today.
le Marais s'est transformé en quartier juif ouvrier et de nombreuses racines juives du quartier sont encore visibles aujourd'hui.
Charlie Hoskins was a 19-year-old kid from a working-class family in Indiana.
Charlie Hoskins était un gamin de 19 ans, issu d'une famille ouvrière de l'Indiana.
Jenifer Betzabé Orozco is a 21-year-old student living in a working-class neighborhood in Guatemala City.
Etudiante de 21 ans, Betza Orozco vit dans un quartier populaire de Guatemala Ciudad.
first Labour Prime Minister, the first from a working-class background and one of the very few without a university education.
le premier issu d'un milieu ouvrier et l'un des rares à n'avoir aucune éducation universitaire.
Angelo Barrile's parents immigrated to Switzerland in the beginning of the 1970s as a working-class family from Sicily.
Les parents de Angelo Barrile immigrent en Suisse de la Sicile en tant que famille ouvrière au début des années 1970.
gave a starkly realistic portrait of the lives of people in Saint-Henri, a working-class neighbourhood of Montreal.
a donné un portrait réaliste de la vie des habitants de Saint-Henri, un quartier ouvrier de Montréal.
Williams was born on 3 August 1890 into a working-class family in Moonta Mines, South Australia.
Williams est né le 3 août 1890 dans une famille ouvrière de Moonta en Australie-Méridionale.
He lived his childhood and adolescence in Hochelaga, a working-class neighborhood of East Montreal.
Il a vécu son enfance et son adolescence dans l'est de Montréal au milieu du quartier ouvrier d'Hochelaga.
Poland in 1909, to a working-class family.
dans une famille ouvrière.
setting north of Paris, Montmartre had the feel of a working-class village with low rents to match.
Montmartre avait la sensation d'un village ouvrier avec des loyers bas pour correspondre.
is a French writer, born in a working-class family.
né en 1956 à Suresnes dans une famille ouvrière.
signs of gentrification,"HoMa" remains a working-class neighbourhood with the scrappy charm of an underdog.
demeure un quartier ouvrier au charme décousu d'un outsider.
twentieth centuries, the industrial revolution transformed what was then a pastoral countryside retreat for Parisians into a working-class suburb.
lieu de villégiature bucolique pour les parisiens, le Pré-Saint-Gervais s'est transformé en banlieue ouvrière avec la révolution industrielle au cours des XIX e et XX e.
inaugurated in 2010 and is the first high-technology mass transit system in a working-class neighbourhood.
est le premier moyen de transport en commun techniquement perfectionné destiné à des quartiers populaires.
Olga Schubert was born into a working-class family in Rübenau(now part of Marienberg), a village on the German frontier with Bohemia, to the south of Dresden.
Olga Schubert est née dans une famille d'ouvriers à Rübenau, au sud de Dresde à la frontière de la Bohème.
Results: 90, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French