Examples of using
Also given
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The debtor had also given the plaintiff a demand guarantee.
Le débiteur avait aussi accordé au demandeur une garantie sur demande.
Information is also given on the various activities carried out at the provincial level.
Des informations sont également fournies sur les diverses actions menées au niveau provincial.
A recommendation for the right screen size is also given.
Une recommandation pour la bonne taille d'écran est également donnée.
A recommandation for the right screen size is also given.
Une recommandation pour la taille d'écran correspondant à la luminosité du projecteur est aussi donnée.
It has also given advice in new areas such as the provision of military equipment
Il a aussi donné des avis dans de nouveaux domaines tels que la fourniture d'équipements militaires
particular attention is also given to more cross-cutting goals such as the Roma people's participation in society.
une attention particulière est également accordée à des objectifs plus horizontaux, tels que la participation des Roms à la société.
The Grievor was also given two opportunities by the LRU to justify the lateness of his grievance presentation at Level II,
La SRT a aussi donné au requérant l'occasion de justifier le retard de la présentation de son grief au niveau II,
Mr. Benítez had also given information to the United Nations regarding death threats received by a former member of the Constitutional Court in Peru.
Benítez avait également fourni à l'Organisation des Nations Unies des informations concernant les menaces de mort dont avait fait l'objet, au Pérou, un ancien membre de la Cour constitutionnelle.
A special place is also given to Constantine, Brazzaville
Une place spéciale est également accordée à trois villes,
The United Kingdom Government has also given all entities the option of using EU-endorsed IFRS in place of United Kingdom GAAP in their financial statements.
Le Gouvernement britannique a aussi donné à toutes les entités la possibilité d'utiliser les IFRS approuvées par l'UE à la place des GAAP britanniques dans leurs états financiers.
Therefore, the models were also given names, originally based on counties of England.
Par conséquent, les modèles ont également reçu des noms, basés à l'origine sur les comtés de l'Angleterre.
Financial support was also given by the private sector,
Le secteur privé a également fourni une aide financière,
Special consideration is also given to the role of inspections
Une attention particulière est également accordée au rôle moteur des inspections
I was also given a Hebrew name,
on m'a aussi donné un nom hébreu,
He was also given an honorable mention in Pulse Media's 20 Top Global Media Figures of 2009.
Il a également reçu une mention honorable dans Pulse Media Top 20 des personnalités des médias mondiaux de 2009.
Support is also given to parents who“choose” to stop working to look after a child aged under three.
Une aide est aussi accordée aux parents qui« choisissent» d'interrompre leur activité professionnelle pour s'occuper de leur enfant de moins de trois ans.
The Office of Free Competition has also given advisory services as regards the drafting of the Estonian competition act.
L'Office finlandais a également fourni des services consultatifs pour la rédaction de la loi estonienne sur la concurrence.
Attention is also given to the increasingly important role of the Court of Justice of the European Union(CJEU)
Une attention particulière est également accordée au rôle de plus en plus important de la Cour de justice de l'Union européenne(CJUE)
Social support is also given by developing informal peer networks and'non-judgemental' support and advice.
Un soutien social est également offert par l'intermédiaire de réseaux de pairs informels et de services de conseils et d'appui exempts de tout jugement.
Individual members of the House of Orange-Nassau are also given their own arms by the reigning monarch,
Les membres individuels de la maison d'Orange-Nassau ont également reçu leurs propres armes au monarque régnant,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文