BY DENOUNCING in French translation

[bai di'naʊnsiŋ]
[bai di'naʊnsiŋ]
par la dénonciation

Examples of using By denouncing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Somebody who thinks that Harek betrayed your organisation by denouncing your husband to the Foreign Office in an anonymous letter.
Quelqu'un qui croit que Harek a trahi votre organisation en dénonçant votre mari aux Affaires Étrangères avec une lettre anonyme.
There is little point in trying to tackle brutality by denouncing it via a series of trite statements
Il y a peu d'intérêt à aborder la question de la brutalité en la dénonçant par le biais de séries d'affirmations galvaudées
The media take part in this affair by denouncing, even though they do not systematically hold evidences of their claims.
Les médias prennent part à cette opération en dénonçant, mais sans toujours détenir les preuves de ce qu'ils avancent.
his movement of"les insoumis" has also achieved good results by denouncing the traditional political elites.
son mouvement des"insoumis" a fait, lui aussi, un bon score en dénonçant les élites politiques traditionnelles.
against human rights violations, non-governmental organizations could contribute by denouncing such violations and suggesting solutions.
les organisations non gouvernementales pourraient apporter leur contribution notamment en dénonçant ces violations et en suggérant des solutions.
You have also roused the temper of the populace against His Eminence by denouncing him in a public place.
Vous avez également monté la populace contre Elle en l'accusant publiquement.
And this authority-inherited by those who succeed on these terms-why would it be called into question by denouncing the abuse of power?
Et cette autorité dont hérite tout naturellement celui-celle qui réussit, pourquoi faudrait-il la remettre en cause en dénonçant les abus de pouvoir?
Any member government of the Agency may withdraw from it by denouncing the Niamey Convention in the manner established in article 9 of the Convention.
Tout gouvernement membre de l'Agence peut s'en retirer en dénonçant la Convention de Niamey dans les conditions fixées à l'article 9 de celle-ci.
Indeed, it had been a precursor by denouncing terrorism in the mid-1970s as a dangerous phenomenon that had to be suppressed before the situation got out of hand.
En outre, la Jamahiriya a joué un rôle de précurseur puisque dès le milieu des années 70, elle a dénoncé le terrorisme comme étant un phénomène dangereux qu'il fallait réprimer avant que la situation ne s'aggrave.
recognized the valuable role of NGOs, which, by denouncing human rights violations,
reconnaissent la valeur du rôle des ONG qui, en dénonçant les violations des droits de l'homme,
The serious problem at hand could not be solved simply by denouncing the terrible effects of the mines
Il note qu'il ne suffit pas pour résoudre le grave problème qui se pose de dénoncer les terribles méfaits des mines
Ever since then, each year the Commission on Human Rights has adopted a resolution supporting the application of this Declaration, by denouncing in particular certain forms of intolerance and discrimination.
Depuis lors, la Commission des droits de l'homme a adopté chaque année une résolution pour l'application de cette Déclaration, en dénonçant en particulier certaines formes d'intolérance et de discrimination.
persuade them to collaborate in the criminal proceedings by denouncing the traffickers.
les amener à collaborer dans le cadre de la procédure pénale en dénonçant les responsables de la traite.
Poor, we speak out publicly in the name of the poor by denouncing, at the cost of our life,
Pauvres, nous nous engageons publiquement au nom des pauvres, en dénonçant au prix de nos vies,
Help them to achieve this objective by denouncing this war of aggression
Aidez-la à atteindre cet objectif en dénonçant cette guerre d'agression
If the State withdraws its unilateral statement[of consent] by denouncing the Convention before it has been accepted by any investor,
Si l'État retire sa déclaration unilatérale[de consentement] en dénonçant la Convention avant que l'offre n'ait été acceptée par un investisseur,
The declaration captured the values of the Global Women's Charter for Humanity developed in 2005 linking the 2010 Action by denouncing the growing militarizationof the world
Charte Mondiale des Femmes pour l'Humanité élaborée en 2005 et qui a servi d'élément de base à l'action de 2010 pour la dénonciation de la militarisation croissante du monde
national non-governmental organizations to step up their activities to enhance public awareness by denouncing the crime of apartheid;
nationales pour qu'ils accroissent leurs activités de sensibilisation de l'opinion publique en dénonçant le crime d'apartheid;
such as the non-payment of their wages, including by denouncing them to migration and other authorities,
par exemple en cas de non-versement de leur salaire, en les dénonçant auprès des services de l'immigration
national non-governmental organizations to step up their activities to enhance public awareness by denouncing the crimes of apartheid;
nationales pour qu'ils accroissent leurs activités de sensibilisation de l'opinion publique en dénonçant le crime d'apartheid;
Results: 2176, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French