COMMITMENTS UNDERTAKEN BY in French translation

[kə'mitmənts ˌʌndə'teikən bai]
[kə'mitmənts ˌʌndə'teikən bai]
engagements souscrits par
engagements assumés par

Examples of using Commitments undertaken by in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
types of such weapons, violate the commitments undertaken by the nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty CTBT.
violent les engagements contractés par les États dotés d'armes nucléaires lors de la conclusion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
improve the capacity to ensure compliance with international standards and commitments undertaken by parties to armed conflict.
d'améliorer la capacité de garantir le respect des normes internationales et des engagements pris par les parties aux conflits armés.
their development partners for delivering the commitments undertaken by both sides, based on the global partnership
de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits par les uns et les autres, au titre du partenariat mondial
The Declaration of Commitments adopted by consensus at the Third International Meeting of the Follow-up Committee sets forth the commitments undertaken by all the participants in order to continue supporting the consolidation of peace in the region.
La Déclaration relative aux engagements qui a été adoptée par consensus à la troisième réunion internationale du Comité de suivi expose les engagements pris par tous les participants en vue de continuer à favoriser la consolidation de la paix dans la région.
is fully compatible with the commitments undertaken by France under article VI of the NPT.
est pleinement compatible avec les engagements souscrits par la France au titre de l'article VI du TNP.
Despite the commitments undertaken by President Gbagbo
En dépit des engagements pris par le Président Gbagbo
Such negotiations should be accelerated, and commitments undertaken by developing countries should be comparable to the commitments by countries at a similar level of development that are currently members of WTO.
Ces négociations devaient être accélérées et les engagements pris par les pays en développement devaient être comparables à ceux des pays déjà membres de l'OMC qui avaient un degré de développement analogue.
The reviews will evaluate the actions planned, the commitments undertaken by all stakeholders, the results expected
Ces revues seront réalisées sur la base des actions planifiées, des engagements pris par toutes les parties prenantes,
Such agreements must not have the effect of undermining commitments undertaken by Members in paragraph 18 above,
De tels accords ne devront pas avoir pour effet de compromettre les engagements pris par les membres au paragraphe 18 cidessus
Political will was required to translate into practical terms the ambitious plans of action and commitments undertaken by the international community,
Il faut maintenant avoir la volonté politique de concrétiser les plans d'action ambitieux et les engagements pris par la communauté internationale,
regional organizations, reinforced commitments undertaken by Afghanistan, its neighbours
régionales a renforcé les engagements pris par l'Afghanistan, les pays voisins
The report provides an initial account of initiatives and commitments undertaken by Governments and major institutional and non-institutional stakeholders,
Le rapport donne un premier compte rendu des initiatives et des engagements pris par les gouvernements et les principales parties prenantes institutionnelles
particularly commitments undertaken by industrialized countries in this respect
particulièrement en ce qui concerne les engagements pris par les pays industrialisés,
They represent commitments undertaken by both parties and should enhance relations between them,
Elles constituent des engagements pris par ces deux parties et doivent aboutir à
Recalling commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy
Rappelant les engagements pris par les États Membres, dans le cadre
Reaffirming commitments undertaken by Member States,
Réaffirmant les engagements pris par les États Membres,
This paper describes some of the kinds of transparency an confidence-building measures that exist already in international law or in other commitments undertaken by States relating to outer space-- or that could potentially have an application to outer space.
Le présent document fait le point de quelques-unes des mesures tendant à promouvoir la transparence et la confiance qui figurent déjà dans le droit international ou dans d'autres engagements pris par les États au sujet de l'espace, ou qui pourraient s'y appliquer.
in accordance with domestic legislation and commitments undertaken by the Government of Moldova through international treaties.
conformément à la législation nationale et aux engagements contractés par le Gouvernement moldove en vertu de traités internationaux.
as stated in other commitments undertaken by the parties.
comme stipulé dans d'autres engagements pris par les parties.
and welcomed the commitments undertaken by Cameroon in that regard.
s'est félicité des engagements pris par le Cameroun à cet égard.
Results: 239, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French