UNDERTAKE in French translation

[ˌʌndə'teik]
[ˌʌndə'teik]
entreprendre
undertake
initiate
take
to carry out
engage
begin
conduct
proceed
entrepreneurial
enterprise
prendre
take
get
make
have
catch
undertake
grab
pick up
procéder
proceed
to conduct
to carry out
make
undertake
perform
do
process
mener
lead
conduct
to carry out
undertake
take
pursue
to complete
implement
engage
effectuer
perform
make
carry out
conduct
do
complete
undertake
take
execute
réaliser
realize
make
to carry out
perform
conduct
implement
fulfil
undertake
do
realise
lancer
launch
start
throw
initiate
run
pitch
toss
cast
undertake
begin
assumer
assume
take
bear
shoulder
to carry out
pay
perform
fulfil
undertake
accept
entamer
begin
start
initiate
engage
commence
enter
undertake
open
erode
embarking
s'engagent
engage
commit
hired

Examples of using Undertake in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We undertake large projects,
Nous entreprenons de grands projets
The parties undertake full responsibility for the maintenance
Les parties assument l'entière responsabilité du maintien
The audit noted that some Sectors undertake cost-recovery work and produce reports related
L'audit a permis de constater que certains secteurs réalisent des travaux de recouvrement des coûts
FIFA 17 comes with Messi blond pubic and painless for you undertake new play football,
FIFA 17 est livré avec Messi blond pubiens et indolore pour vous entreprenez nouveau jouer au football,
He also said,"Networking is not a task you undertake today or tomorrow,
Le réseautage n'est pas une tâche que vous entreprenez aujourd'hui ou demain,
Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the purposes/objectives of this agreement.
Elle prend en considération et mène toute action additionnelle qui pourrait être nécessaire à la réalisation des buts/objectifs du présent accord;
Moreover, peacekeepers undertake key peacebuilding functions in various integrated missions.
Par ailleurs, les Casques bleus assument des fonctions clefs de consolidation de la paix dans diverses missions intégrées.
This group will be focused on the ways that existing SSE initiatives undertake their economic activities
Le programme a prévu que ce groupe se concentrera sur la façon dont les initiatives existantes de l'ESS réalisent leurs activités économiques
This is your assessment The most valuable assessment is one that you undertake and apply to your work.
C'est votre évaluation L'évaluation la plus précieuse est celle que vous entreprenez et que vous appliquez à vos travaux.
official surveying is carried out by both the Swiss Confederation and the cantons; they undertake this task in collaboration with the private sector.
une tâche liée de la Confédération et des cantons, tâche qu'ils assument en collaboration avec le secteur privé.
congratulate you for your generosity and perseverance as you undertake this mission in various sectors of our society.
votre persévérance au moment où vous entreprenez cette mission dans divers secteurs de notre société.
Whether you are on your own or have a dedicated R&D team, there are a number of things to consider if you undertake this kind of project.
Quoi qu'il en soit, il vous serait utile de tenir compte de nombreux éléments, si vous entreprenez ce genre de projet.
The results will help you determine which technology best suits your business and the work you undertake.
Les résultats vous aideront à déterminer la technologie qui convient le mieux à votre entreprise et au travail que vous entreprenez.
Our white paper is designed to help businesses like yours determine the most appropriate label printing technology for the type of work you commonly undertake.
Notre livre blanc est conçu pour aider les entreprises à déterminer la technologie d'impression d'étiquettes la plus appropriée pour le type de travail que vous entreprenez habituellement.
a group can be efficient when they undertake projects to mitigate the causes of water quality problems.
qu'un groupe puisse être efficace lorsqu'il entreprend des projets pour atténuer les causes des problèmes de la qualité de l'eau.
The Ministry has an internal research capacity(i.e. personnel who undertake research) and also contracts research to external providers.
Le ministère dispose de capacités internes de recherche(autrement dit, de personnel qui entreprend des recherches) et sous-traite également des travaux de recherche à des fournisseurs extérieurs.
Furthermore, this reform process seems to target more specifically the United Nations entities which undertake tasks that are of great interest to developing countries.
De plus, ce processus de réforme semble viser particulièrement les entités des Nations Unies qui assument des tâches d'un intérêt majeur pour les pays en développement.
This motivation arises from the interior of individuals and institutions who undertake the project and encourage others to participate.
Cette motivation jaillit de l'intériorité des personnes et des institutions qui assument le projet et encouragent d'autres à participer.
Undertake activities in accordance with the conditions
Entreprendre des activités conformément aux conditions
The capacity of individual producers to manage risk and undertake adaptation depends on many factors, including the size
La capacité des producteurs individuels à gérer les risques, et à procéder à des adaptations, est fonction de nombreux facteurs,
Results: 8494, Time: 0.1222

Top dictionary queries

English - French