ASSUMENT in English translation

assume
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
bear
ours
assumer
nounours
ourse
ourson
baissier
portent
sont
incombe
perform
effectuer
exécuter
réaliser
procéder
accomplir
faire
jouer
remplir
performer
pratiquer
shoulder
épaule
assumer
bandoulière
épaulement
epaule
baudrier
bas-côté
porté épaule
diagonale
bretelles
carry
porter
transporter
mener
portage
effectuer
report
ont
exercent
porteurs
de cash carry
undertake
entreprendre
prendre
procéder
mener
effectuer
réaliser
lancer
assumer
entamer
s'engagent
fulfil
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
accept
accepter
admettre
reconnaître
accueillir
assumer
pay
payer
salaire
rémunération
verser
solde
de paie
de paye
régler
acquitter
paiement

Examples of using Assument in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces parties prenantes assument leurs responsabilités dans le cadre plus large de la stratégie nationale de lutte contre le sida.
Those stakeholders fulfil their responsibilities within the broad framework of the national AIDS strategy.
Les parties assument l'entière responsabilité du maintien
The parties undertake full responsibility for the maintenance
Certains parents n'assument pas leurs obligations en matière de protection,
Some parents have not fulfilled their responsibilities for care, protection
Les responsables du portail n'assument aucune responsabilité concernant les liens externes qui, le cas échéant, peuvent être présents sur le portail.
Those responsible for the portal accept no liability regarding external links that may be included in the portal.
Beaucoup assument les frais de déplacement et sont généralement couverts par votre assurance automobile, et ce, sans frais additionnels.
Many pay mileage and liability usually falls under your regular auto insurance policy without extra cost.
Il est tout aussi important que les gouvernements assument les engagements qu'ils ont pris en vertu des conclusions concertées.
It is equally important that Governments fulfil the commitments undertaken in the agreed conclusions.
Par ailleurs, les Casques bleus assument des fonctions clefs de consolidation de la paix dans diverses missions intégrées.
Moreover, peacekeepers undertake key peacebuilding functions in various integrated missions.
Hier complexés, les souabes assument aujourd'hui leur différence
Yesterday ashamed, the Swabians accept their difference today
Les responsabilités domestiques et familiales disproportionnées qu'assument les femmes constituent l'une des entraves les plus importantes à leur participation politique.
The disproportionate household and familial responsibilities of women pose one of the most significant barriers to their political participation.
une tâche liée de la Confédération et des cantons, tâche qu'ils assument en collaboration avec le secteur privé.
official surveying is carried out by both the Swiss Confederation and the cantons; they undertake this task in collaboration with the private sector.
sont imposées aux parents qui n'assument pas ce devoir ou l'assument mal.
are imposed on parents who fail to fulfil this duty or fulfil it unsatisfactorily.
ce sont les promoteurs plutôt que les contribuables qui assument les coûts d'infrastructure entraînés par les projets de développement.
rather than existing taxpayers, pay for the infrastructure costs triggered by development.
Il importe que ceux qui ont prêté de l'argent à la dictature militaire assument leur part de responsabilité
It is important that those who lent to the military dictatorship accept their share of responsibility
Le succès d'une politique d'intégration peut contribuer à ce que les migrants assument leurs responsabilités sociétales
Successful integration can help ensure that migrants fulfil their societal responsibilities
De plus, ce processus de réforme semble viser particulièrement les entités des Nations Unies qui assument des tâches d'un intérêt majeur pour les pays en développement.
Furthermore, this reform process seems to target more specifically the United Nations entities which undertake tasks that are of great interest to developing countries.
Les chefs de gouvernement et les parlementaires qui assument les engagements de la présente Charte peuvent être invités à participer à titre personnel».
Government leaders and members of legislatures who accept the commitments of this Charter may be invited to participate in a personal capacity.
Cette motivation jaillit de l'intériorité des personnes et des institutions qui assument le projet et encouragent d'autres à participer.
This motivation arises from the interior of individuals and institutions who undertake the project and encourage others to participate.
les boutons-poussoirs conventionnels assument les tâches d'une commande manuelle classique.
conventional momentary-action switches fulfil the functions of traditional manual control in LITECOM systems.
Les fabricants n'assument aucune responsabilité pour les accidents
The manufacturer assumes no responsibility for any accidents that occur
Les juges coordonnateurs adjoints assument habituellement la responsabilité de l'une
Each Associate Coordinating Judge usually takes responsibility for a particular Court division,
Results: 1367, Time: 0.1548

Top dictionary queries

French - English