devrait procéderdevrait se poursuivredevrait se déroulerdevrait passerdevraient être menésdevraient avanceril faut procéderdevrait s'effectuerdevrait entreprendreil convient de procéder
Examples of using
Devrait entreprendre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
le Secrétariat devrait entreprendre une mise au point rédactionnelle avant de les diffuser.
the Secretariat would have to undertake an editorial review before circulating them.
Quelle action devrait entreprendre la mission lasallienne, en ce qui concerne l'émigration?
What action ought to be taken by the Lasallian mission with regard to emigration?
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés,
UNESCO is expected to begin work soon on the seven sites selected for this project,
Le HautCommissariat aux droits de l'homme devrait entreprendre de nouveau une campagne internationale en faveur de l'abolition de cette pratique aberrante.
The Office of the High Commissioner should launch another international campaign for the abolition of what was a repugnant practice.
Il est également convenu des nouvelles recommandations relatives aux activités que devrait entreprendre le programme de travail de Nairobi, qui figurent dans le paragraphe 81 ciaprès.
It also agreed on further recommendations for activities to be undertaken by the NWP, as contained in paragraph 81 below.
L'année prochaine également, mon pays devrait entreprendre l'exercice le plus sacré qu'exige la démocratie:
Next year also the Philippines is scheduled to conduct the most sacred exercise that democracy requires:
Le Parlement devrait entreprendre des actions en vue de transformer le Protocole en outil constitutionnel
Action should be taken by the Parliament to transform the Protocol to attain a constitutional status
Je crois que le Service devrait entreprendre ce réexamen sur-le-champ, en commençant au
I suggest this refocusing needs to begin at the Senior Management level of the Service
Ce centre devrait entreprendre un vaste programme de déminage
It is expected to initiate a wide-ranging programme of mine-clearing
il a également été déclaré que la Chine devrait entreprendre des réformes supplémentaires.
it was also stated that additional reforms would need to be undertaken by China.
le gouvernement du Canada devrait entreprendre un examen pluriministériel poussé des programmes liés à l'innovation,
the Government of Canada should undertake a wide-ranging and multi-departmental review of innovation-related programming,
Le mécanisme interinstitutions mentionné plus haut devrait entreprendre cet examen sur la base d'une classification mise à jour que préparerait le FNUAP,
The inter-agency mechanism referred to above should initiate this review, on the basis of an updated classification to be prepared by UNFPA, in consultation with the agencies
Recommandation nº 10: L'ATSB devrait entreprendre un examen de la structure,
Recommendation 10: The ATSB should undertake a review of the structure,
La même délégation a déclaré qu'à son avis, le Groupe spécial de la CTPD devrait entreprendre des programmes visant à aider les groupes régionaux
The same delegation also expressed its feeling that the Special Unit for TCDC should initiate programmes to support regional groups
Le PNUD devrait entreprendre une opération de mesure des activités des bureaux de pays pour aider à renforcer le processus budgétaire au niveau local, fournir des points
UNDP should carry out work measurement exercises of country offices' activities to help strengthen its budgetary formulation process at the local level,
la Ville de Saint John(et d'autres municipalités) devrait entreprendre une analyse visant à éclaircir la proportion d'utilisation des installations par des non-résidents
the City of Saint John(and other municipalities) should undertake a clarifying analysis to determine the proportion of facility use by non-residents
le Conseil devrait entreprendre un processus axé sur la collaboration avec les trois pays signataires en vue de hiérarchiser les indicateurs environnementaux clés et d'élaborer une méthode
the Council should initiate a collaborative process with the three signatory nations by which key environmental indicators are prioritized and a standard method of data collection
En outre, le Secrétariat devrait entreprendre une évaluation de l'expérience acquise en matière de tenue de réunions l'une à la suite de l'autre
In addition, the Secretariat should carry out an evaluation of the experience gained in holding the meetings back to back and report on the
de savoir quelle action le Comité devrait entreprendre pour améliorer l'efficacité de l'application de la Convention.
determine what action the Committee should take to improve the effectiveness of implementation of the Convention.
sous réserve de la disponibilité des ressources, devrait entreprendre les tâches suivantes pour améliorer la compréhension scientifique des problèmes de connectivité liés aux espèces migratrices.
subject to the availability of resources, should undertake the following tasks for enhancing the scientific understanding of connectivity issues in relation to migratory species.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文