IS EXPECTED TO START in French translation

[iz ik'spektid tə stɑːt]
[iz ik'spektid tə stɑːt]
devrait commencer
have to start
need to start
have to begin
devrait entreprendre
need to take
have to undertake
having to enter
have to initiate
devraient commencer
have to start
need to start
have to begin
doit commencer
have to start
need to start
have to begin

Examples of using Is expected to start in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His trial is expected to start in November 2010
Son procès devrait s'ouvrir en novembre 2010
The appeal in the Hadžić cases is expected to start in October 2016, with the appeals
Le procès en appel concernant l'affaire Hadžić devrait débuter en octobre 2016
The first phase of the Project infrastructure is expected to start in April 2007,
La première phase du projet devrait démarrer en avril 2007,
Development phase 1(17 wells connected to an FPSO with a capacity of 150 kb/ d) is expected to start in 2017.
La phase 1 de développement(17 puits raccordés à un FPSO d'une capacité de 150 kb/ j) devrait être lancée en 2017.
The trial of Idelphonse Nizeyimana is expected to start in November 2010
Le procès d'Idelphonse Nizeyimana devrait s'ouvrir en novembre 2010
The state company Indonesia Re is expected to start its operations by the end of June 2015.
La société étatique Indonesia Re devrait démarrer ses opérations d'ici fin juin 2015.
Reporting on impact indicators is expected to start in the biennium 2012- 2013;
La présentation de rapports sur les indicateurs d'impact devrait débuter durant la période biennale 2012-2013;
The NPD process is expected to start in Azerbaijan, Georgia,
Les Dialogues devraient débuter en Azerbaïdjan, en Géorgie,
implementation of the programme of cooperation is expected to start in 2011.
l'exécution du programme de coopération devrait démarrer en 2011.
designed to prevent excessive iron release into the blood, is expected to start in H2 2019.
conçu pour prévenir une libération excessive de fer dans le sang, devrait débuter au 2e semestre 2019.
The unit cost is expected to start rising in year 10
Les coûts unitaires devraient commencer à augmenter au cours de l'année 10
Construction is expected to start in the spring of 2015
Les travaux de construction devraient débuter au printemps 2015
The Project, in whose implementation MIO-ECSDE plays a central role, is expected to start very soon.
Le projet, dans la mise en œuvre duquel le MIO-ECSDE joue un rôle central, devrait débuter très prochainement.
production from Fort Hills is expected to start toward the end of 2017.
la production de Fort Hills devrait démarrer fin 2017.
The election campaign is expected to start on 4 April
La campagne électorale doit commencer le 4 avril
Work is expected to start once an advisory committee in both Chile and Peru has been officially created.
Les travaux devraient commencer une fois qu'un comité consultatif aura été officiellement créé tant au Chili qu'au Pérou.
Work is expected to start in March/April 2009 with a completion date of February 2011.
Les travaux devraient débuter en mars-avril 2009 et se terminer en février 2011.
Production of the Moho Nord project(estimated capacity: 100 kboe/ d) is expected to start by the first half of 2017.
La production du projet Moho Nord(capacité estimée de 100 kbep/ j) devrait démarrer au premier semestre 2017.
The final version of the Framework was completed in March 2014 and implementation is expected to start on 1 January 2015.
La version définitive a été arrêtée en mars 2014 et l'application devrait débuter au 1er janvier 2015.
Various pledges have been received and the programme is expected to start at the beginning of the next reporting period.
Des annonces de contribution ont déjà été faites et le Programme doit démarrer au début de la période sur laquelle portera le prochain rapport.
Results: 189, Time: 0.0943

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French