DEVRAIT ADOPTER in English translation

should adopt
devrait adopter
devraient se doter
il faudrait adopter
devrait approuver
devrait prendre
should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
should enact
devraient adopter
devraient promulguer
doivent édicter
should introduce
devrait introduire
devrait adopter
devraient mettre en place
devraient instaurer
devrait présenter
doivent instituer
devraient proposer
devrait créer
would need to adopt
devrait adopter
must adopt
doit adopter
doivent se doter
faut adopter
sont tenus d'adopter
doit prendre
doivent promulguer
should pass
devrait passer
devrait adopter
devez transmettre
doivent voter
devront mourir
devriez réussir
is due to adopt
would adopt
adopter
approuvera

Examples of using Devrait adopter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Groupe de travail du développement devrait adopter les modifications proposées
The Working Group on Development is expected to agree on the proposed changes
Le gouvernement devrait adopter le plan d'action pour l'égalité des sexes en juillet 2008.
The Government was expected to adopt the Action Plan for Gender Equality in July 2008.
La vingt et unième Réunion des Parties devrait adopter une décision désignant les coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée pour 2010.
The TwentyFirst Meeting of the Parties is expected to take a decision naming the co-chairs of the Open-ended Working Group for 2010.
La communauté internationale devrait adopter le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique comme la nouvelle stratégie visant à relancer le développement du continent.
The New Partnership for Africa's Development(NEPAD) should be embraced by the international community as the new strategy for reviving development in the continent.
la Commission devrait adopter une position propice au dialogue et à la coopération.
the Commission should take up a position propitious to dialogue and cooperation.
Le Sommet mondial pour le développement social de 1995 devrait adopter des politiques qui permettent de prévenir le développement de la discrimination raciale,
The 1995 World Summit for Social Development should endorse policies to prevent situations leading to racial discrimination,
Premièrement, un traité sur le commerce des armes devrait adopter une norme élevée pour le contrôle à l'exportation plutôt que de se limiter au plus petit commun dénominateur.
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators.
En guise de solution, quelques intervenants signalent que l'Office devrait adopter des règlements pour assurer une certaine uniformité à l'échelle de l'industrie.
As a solution, a few stakeholders indicated that the Agency should be adopting regulations to enable consistency across the industry.
L'humanité devrait adopter l'initiative de Dieu avec gratitude de sorte
Mankind should embrace God's initiative with gratitude
Le Parlement devrait adopter la loi au cours de l'automne de l'année en cours
Parliament is expected to pass the bill during the autumn of this year and the reform in
Le groupe des pays développés devrait adopter les engagements en matière de réduction des émissions ci-après.
The following ranges of emission reduction commitments should be adopted by developed countries as a group.
Le Comité des contributions devrait adopter une méthode qui permette d'éviter les augmentations brutales et disproportionnées des quotes-parts.
The Committee on Contributions should approve a methodology that would provide an adequate response to the problem of abrupt and disproportionate increases in assessments.
Le Parlement bangladais devrait adopter à sa prochaine session une résolution sur le Programme 2030.
The Parliament of Bangladesh expected to adopt a resolution on the 2030 Agenda at its forthcoming session.
Le Parlement du Sud-Soudan devrait adopter les deux projets de loi d'ici à la fin de sa session de 2007.
Both acts are slated to be adopted by the Government of Southern Sudan parliament during its session by the end of 2007.
L'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones devrait adopter une déclaration sur les peuples autochtones et la consommation de tabac.
A declaration on indigenous peoples and tobacco use should be adopted by the Permanent Forum on Indigenous Issues.
L'État partie devrait adopter une approche plus systématique,
The State party should adopt a more systematic approach by,
Le Parlement devrait adopter en automne 1995 une nouvelle loi sur les réfugiés, qui a fait l'objet de commentaires détaillés de la part du HCR.
A new refugee law, on which UNHCR has provided detailed comments, should be adopted by Parliament in the fall of this year.
La Conférence internationale du Travail devrait adopter, à sa quatre-vingt quatorzième session(maritime), en février 2006,
The ILO Labour Conference is scheduled to adopt the consolidated maritime labour convention at its ninety-fourth(maritime)
Les intervenants ont dit également que la Commission devrait adopter une orientation plus stratégiquement axée sur ses fonctions de mobilisation des ressources
Participants noted that the Commission, therefore, should adopt a more strategic orientation towards its functions of marshalling resources
Le Groupe estime que le Conseil devrait adopter une décision sur cette importante question.
GRULAC was of the opinion that a decision should be adopted by the Board on such an important matter.
Results: 1136, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English