SHOULD PASS in French translation

[ʃʊd pɑːs]
[ʃʊd pɑːs]
devrait passer
have to go
have to spend
have to pass
have to switch
need to spend
have to undergo
devrait adopter
have to adopt
need to adopt
have to take
need to embrace
doivent voter
have to vote
devront mourir
have to die
devriez réussir
doit passer
have to go
have to spend
have to pass
have to switch
need to spend
have to undergo
doivent passer
have to go
have to spend
have to pass
have to switch
need to spend
have to undergo
devraient passer
have to go
have to spend
have to pass
have to switch
need to spend
have to undergo
devraient adopter
have to adopt
need to adopt
have to take
need to embrace

Examples of using Should pass in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, the Council should pass strong and accurate resolutions about country-specific human rights situations.
Enfin, le Conseil devrait adopter des résolution fermes et précises concernant la situation des droits de l'homme dans des pays spécifiques.
An offshore wind turbine foundation should pass some tests including structural integrity,
Les fondations pour éoliennes marines doivent passer des tests portant sur l'intégrité structurelle,
Each lead should pass through hole of current transformer before connection to contactor.
Toutes les charges devraient passer par l'ouverture du transformateur de courant avant la connexion au contacteur.
Both the lap belt and the shoulder belt should pass through the belt guide on the side nearest the buckle.
La ceinture horizontale et la ceinture d'épaule doivent passer à travers le guide-sangle de la ceinture sur le côté latéral le plus proche de la boucle.
In addition, the resulting imputed values should pass the edit rules that were applied to the reported or collected data.
En outre, les valeurs imputées devraient passer les vérifications qui ont été appliquées aux données déclarées ou recueillies.
Bird- like thoughts should pass through the space of our own mind in a successive parade,
Les oiseaux-pensées doivent passer par l'espace de notre mental en un défilé successif,
The front two screws should pass through the clearance holes in the metal control box shield See Figure 15.
Les deux vis avant devraient passer dans les trous de dégagement de l'écran protecteur de la boîte de commande en métal voir la figure 15.
companies should pass through another dimension of commerce which is the e-commerce.
les entreprises doivent passer grâce à une autre dimension de commerce, le e-commerce.
And nineteen more should pass before it will be possible to expel it definitively
Et dix-neuf de plus devraient passer avant qu'il ne soit possible de l'expulser définitivement
JS10 stated that the Government should pass the"Reproductive Health Bill.
JS10 exprime l'avis que le Gouvernement devrait voter le projet de loi sur la santé génésique.
all countries should pass legislation to ban transfers
tous les pays doivent adopter des lois interdisant le transfert
My driving instructor says I should pass, but I feel as if I have hardly had any lessons. Which is ridiculous, isn't it?
Mon prof de conduite dit que je devrais réussir, mais… c'est comme si j'avais jamais pris de leçons?
If you should pass the appliance on to another person,
Si vous devez passer l'appareil à une autre personne,
Ultimately, premium pads should pass all the tests with flying colours,
En fin de compte, ces plaquettes premium devraient réussir tous ces tests haut la main,
I really think we should pass a law in every state,
Je pense vraiment que nous devrions adopter une loi dans chaque État,
Furthermore, developing countries should pass legislation to enhance the legal status of women with a view to enabling women to contribute more directly in decision-making processes.
De plus, les pays en développement devraient voter des lois afin de renforcer le statut juridique des femmes et de leur permettre de contribuer plus directement au processus décisionnel.
Of course, it will be up to the members of the General Assembly as a whole to determine the resolution we should pass.
Bien entendu, il appartiendra aux Membres de l'Assemblée générale dans son ensemble de déterminer les résolutions que nous devons adopter.
Jack, don't you think you should pass all this information on to Father?
Jack, ne pensez-vous pas que vous devriez passer toutes ces informations à père?
then theoretically, I should pass right through the wall.
en théorie, je devrais passer à travers.
When going through airport security, you and your service animal should pass through the walk-through metal detector together.
Lorsque vous franchirez les contrôles de sécurité avec votre animal, vous devrez passer le portique de détection des objets métalliques.
Results: 92, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French