doit subirdevraient faire l'objetdevraient suivredoivent être soumisdevraient passer
should upgrade
devriez passerdevriez mettre à jourdevrait améliorerdevez mettre à niveau
Examples of using
Devraient passer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les sociétés souhaitant utiliser le TIR pour l'alcool devraient passer par un processus d'admission supplémentaire réalisé par l'Association.
Those companies willing to use TIR for alcohol would have to go through an additional admission process that would be performed by the association.
Les effectifs devraient passer à 1 100 soldats d'ici à février 2008 et à 1 600 d'ici à mai 2008.
The force is expected to growto 1,100 soldiers by February 2008 and to 1,600 soldiers by May 2008.
Pour passer les niveaux devraient passer à la plate-forme sur laquelle le drapeau rouge est positionné.
To pass the levels should jump to the platform on which the red flag is positioned.
Pour les assureurs, les tarifs inchangés depuis 1961 devraient passer des 20 KWD(66 USD)
For insurers, tariffs which have remained unchanged since 1961 should rise from the current 20 KWD(66 USD)
On penserait pourtant que les gens devraient passer plus de temps sur une composante aussi intégrale de leurs pages Web.
You would think that people would spend more time on such an integral component of their web pages.
Quelques semaines devraient passer avant que le nouvel avocat ne prenne connaissance du dossier.
I guess it will take a few more weeks… for the new lawyer to acquaint himself with the case and.
Les montants annuels devraient passer d'environ 900 000 dollars en 2011 à environ 3,7 millions de dollars en 2012 et à plus de 20 millions de dollars en 2013.
Annual amounts are expected increase from approximately US$ 900,000 in 2011 to approximately US$ 3.7 million in 2012 to over US$ 20 million in 2013.
Ce processus ne vise pas à remplacer des demandes qui devraient passer par la politique des Services d'Évaluation du Registre(RSEP) link.
This process is not intended to replace requests that should be made through the Registry Services Evaluation Policy(RSEP) link.
ces chiffres devraient passer respectivement à 4 et 1,8 milliard.
those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively.
Nous sommes partis du principe simple que les patients devraient passer avant les produits et que les soins de la vue devraient être notre principale préoccupation.
We started with the simple idea that patients should come before products, and that eye care should be our primary focus.
Ceux qui se plaignent du réchauffement de la planète devraient passer un été au Nouveau-Mexique dans une base militaire sans air conditionné.
These sissies today that complain about global warming should have to spend a New Mexico summer on a military base without any air conditioning.
Les bornes d'alimentation des véhicules électriques devraient passer de 10 000 à 7 millions d'ici 2030.
The number of electric vehicle charging stations is slated to growto seven million by 2030 from 10,000 today.
Le plan exigeait que les pilotes stagiaires soient initiés au bombardement à un stade précoce de leur instruction, juste au cas où ils devraient passer à l'action immédiatement.
The scheme required that trainee pilots were introduced to bombing at an early stage in their instruction, in case they needed to go into action immediately.
les autres devraient passer à l'action sans les attendre.
not prepared to move, the rest should go on without them.
Mais pour ne pas endommager les orbites, ils devraient passer par le rectum.
But, to keep from damaging the eye sockets, they have gotta go in through the rectum.
Cependant, comme les travailleurs peu scolarisés ont une espérance de vie plus courte, ces derniers devraient passer 3 années de moins à la retraite que leurs homologues plus scolarisés.
However, since less-educated workers have a shorter life expectancy, they are expected to spend 3 fewer years in retirement than their more-educated counterparts.
les établissements dans lesquels les inspecteurs devraient passer plus ou moins de temps.
inform where inspectors should be spending more or less time.
Le Groupe de travail a examiné la question de savoir si toutes les communications devraient passer par la plate-forme de résolution des litiges en ligne,
The Working Group considered whether all communications should go through the ODR platform, regardless of whether the ODR platform was owned and/or
les parlements devraient passer des lois visant à donner effet aux conventions relatives aux droits de l'homme
parliaments should pass legislation to implement the human rights conventions and to put in place oversight
il est décidé que ces contacts devraient passer par Sidney Clive(en),
when it was decided that these contacts should go through Sidney Clive,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文