DEVRIEZ PASSER in English translation

should spend
devrais passer
devraient consacrer
devraient dépenser
pourrait passer
devrait rester
should come
devrais venir
devrais passer
devrait être
devrait entrer
devraient arriver
devrait revenir
pourrais venir
devrais rentrer
devraient provenir
should stop
devrais arrêter de
devrait cesser
devrais passer
doit mettre fin
devrait stopper
devrais arreter
devez immobiliser
should drop
devrait baisser
devriez passer
devrait descendre
doit abandonner
devait tomber
devriez lâcher
devrait arrêter
need to spend
besoin de passer
besoin de dépenser
dois passer
ai besoin de passer
devez dépenser
devrez rester
veux passer
doivent consacrer
should stay
devrais rester
doivent demeurer
doivent se tenir
devrait se maintenir
peut rester
devrait vivre
devriez passer
il faut rester
should pass
devrait passer
devrait adopter
devez transmettre
doivent voter
devront mourir
devriez réussir
should switch
devriez passer
devriez changer
devez basculer
devrait échanger

Examples of using Devriez passer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous devriez passer à Cribs.
You all should go on Cribs.
Lisa, vous devriez passer du temps avec ce chien.
Lisa, I think you should spend some quality time with the dog.
En suivant tous ces conseils, vous devriez passer des vacances parfaites!
By following these tips, you should spend a perfect holiday!
Nous pensons que vous devriez passer un test ADN.
We think you guys should take a dna test.
Vous devriez passer, je ferai les présentations.
You should swing by, I will introduce you.
Vous devriez passer chez nous, pour parler déco.
You should come over to our house, and we can talk decor.
Je crois que vous devriez passer la nuit ici.
I think you ought to stay the night.
Vous devriez passer chez nous.
You should come over to our place.
Vous devriez passer du temps à sauver des âmes.
Should have spent your time saving souls.
Vous devriez passer à la radio.
You guys should come down to the radio station.
Vous devriez passer.
You should come through.
Vous devriez passer une nuit… sur le front, Lieutenant.
You really ought to spend a night on the line sometime, Lieutenant.
Vous deux devriez passer plus de temps ensemble à la maison.
You 2 should be spending time together at home.
Vous devriez passer une fois.
You ought to come in sometime.
Jolie voiture, mais vous devriez passer aux séries BT.
Nice car, but we're gonna have to get you into the BT series.
Il m'a transmis la liste des appels que vous devriez passer.
He's given ma list of calls that he thinks that you should make.
Vous devriez passer un peu plus de temps dans la salle des machines, Maître.
You should spend a little more time in the engine room, Master Chief.
Elle m'a frouté en pleine face.- Peut-être que vous devriez passer moins de temps au travail à faire des films sur la santé publique.
Well, maybe you should spend less time at work making public-health films and more time at home.
Si vous en avez marre de Club Club, vous devriez passer à Goldfinger.
If you guys get bored of club club, You should come by Goldfinger's.
Au lieu de ça, vous devriez passer plus de temps chez vous, avec Satoru.
Instead, you should spend time at home, for Satoru's sake.
Results: 78, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English