Examples of using
Should proceed
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In conclusion, I would like to say that the work of the Human Rights Council should proceed in a spirit of cooperation
Pour terminer, je tiens à affirmer que le travail du Conseil des droits de l'homme devrait se dérouler dans un esprit de coopération
Development of the potential and realised indices should proceed in parallel- the latter being perceived as a refinement of the former.
Le développement des indices potentiel et réalisé devrait s'effectuer en parallèle- le dernier étant considéré comme un ajustement du premier.
and the Commission should proceed without further delay to establish two separate post adjustments for Geneva.
et la CFPI devrait entreprendre sans plus tarder d'établir deux indices d'ajustement distincts pour Genève.
The Working Group should proceed to the second reading,
Le Groupe de travail devrait entreprendre la seconde lecture
In accordance with a general principle of international law, one should proceed bona fide
Conformément à un principe général du droit international public, il convient de procéderde manière bona fide
the Crown should proceed to recover the portion of unallocated corporate costs that has been paid to TWRC.
la Couronne devrait entreprendre de recouvrer la partie des charges non réparties qui a été versée à la SRSRT.
Work on such a Headquarters team should proceed in a transparent manner and involve all interested Member States, particularly troop-contributing nations.
Le travail qu'exige la mise sur pied de cette équipe devrait se faire de façon transparente avec la participation de tous les États Membres intéressés, notamment les pays fournisseurs de contingents.
The process of expansion should proceed in a comprehensive manner,
Le processus d'élargissement devrait se faire de manière globale
The Conference should proceed to consider the negotiating text as contained in document A/CONF.164/13
La Conférence devrait entreprendre l'examen du texte de négociation publié sous la cote A/CONF.164/13
its implementation should proceed gradually and in stages.
sa mise en oeuvre devrait se faire progressivement et par étapes.
ICANN should proceed generally with all of the mechanisms set forth in the IRT report.
L'ICANN doit procéder, de manière générale, avec tous les mécanismes prévus dans le rapport de l'IRT.
the Conference should proceed to elect 34 Vice-Presidents of the Conference.
la Conférence doit procéder à l'élection des 34 vice-présidents de la Conférence.
It was felt that one should proceed in a gradual, realistic and pragmatic way.
Il est apparu qu'il fallait procéder progressivement, de manière réaliste et pragmatique.
That process should proceed with the sense of urgency
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文